ciao - 1) il sassolino delle traduzioni sta generando risposta, il che fa piacere....secondo me vale la pena impiegare questi giorni per pensarci, e poi a Bolzano fare un "punto" della situazione, che può anche servire a dare indicazioni e orientamento a richieste come quella di Iacopo. (se chiaramente qualcuno è pronto a partire ora come neotraduttore...liberissimo)
2) nel frattempo propongo un altro aiuto molto più semplice al "discorso" in generale: aderite al programma L-INK-OMPRESO. come fare ? 2.1) inserite un link a http://www.gfoss.it nella vostra pagina web....propongo: <a href="http://www.gfoss.it" target="_blank">Associazione italiana per l'informazione geografica libera (GFOSS.it)</a> 2.2) Se volete metterci anche un immagine, contattateci ( [email protected]) 2.3) ...se già avete su un sito da voi gestito un link all'associazione, fatecelo sapere ([email protected]) 2.4) se avete motivi particolari per non aderire al programma L-INK-OMPRESO, fatecelo sapere (anche in lista di discussione generale....è interessante) auspicando un numero di adesioni al programma L-INK-OMPRESO pari almeno al decuplo delle potenziali adesioni alle traduzioni vi saluto andrea http://www.pibinko.org ---------- Messaggio inoltrato ---------- Da: iacopo <[email protected]> Date: 05 ottobre 2009 10.23 Oggetto: Re: [Gfoss] aiuti A: [email protected] Salve a tutti, dopo un po' di assenza dalla lista al mio ritorno ho trovato il mail di Paolo sugli aiuti e siccome sono uno di quelli che ha chiesto aiuto più di una volta devo ammettere che non gli si può dar torto. Una piccola nota però sul filo di quanto scritto da Andrea. Io sono un utente gis OS da un paio di anni, ho accumulato un po' di esperienza, ma ho ancora più dubbi che certezze. Posso tradurre, ma è possibile che faccia qualche erroe o abbia qualche incertezza, quindi il discorso sul power user mi pare indispensabile, o almeno molto utile. Forse servirebbe anche ad altri, in condizioni simili alle mie, per poter dare un contributo senza combinare troppi "guai". Ciò detto non mi posso poi tirare in dietro (anche se fino a fine novembre sono in un casino per lavoro). Magari qualcuno può fare i lpunto sulle traduzioni più indispensabili? (so che è stato fatto in passato, ma ho le idee confuse su dove reperirlo). Ciao a tutti Iacopo Zetti _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [email protected] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
_______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [email protected] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
