Salve a tutti, Guardando l'help in italiano di r.buffer in GRASS mi è venuto un dubbio riguardo la traduzione del parametro "distances".
La versione originale è "Distance zone(s)", che è stato tradotto "Distanza dalla zona(e). Secondo me dovrebbe essere invece "Zona(e) di distanza", che sarebbe come a dire zone di buffer. Infatti il manuale indica come sinonimi di buffer "distance" e "proximity" "r.buffer creates a new raster map layer showing buffer (a.k.a. "distance" or "proximity") zones". Vorrei un vostro parere. Ciao, Marco _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [email protected] http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. Non inviate messaggi commerciali. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. 496 iscritti al 24.1.2011
