Il 25 luglio 2012 09:40, Alessandro Sarretta <alessandro.sarre...@inwind.it> ha scritto: > Ciao Luca,
rieccomi > potresti spiegare meglio cosa c'è da fare (tool da usare, pagine di how to, > ...) e le tempistiche? mi ha appena risposto queste le statistiche [0] e questa la documentazione su come fare [1]. In poche parole scrivere sulla lista della live che si è intenzionati a tradurre [2] scaricare da svn la documentazione [3] o l'intero progetto osgeo live [4] (se si vuole provare a compilare la documentazione con sphynx) dopodichè copiare il file con svn copy doc/en/<doc>.rst doc/lang/<doc>.rst tradurre e poi committare il tutto tramite svn commit -m "Translated docX.rst to Italian" docX.rst > Grazie! > Ale > [0] http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/lang_stats.html [1] http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate [2] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo [3] svn co https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/ [4] svn co https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/ > > On 07/25/2012 09:33 AM, Luca Delucchi wrote: >> >> Serve un aiuto a tradurre la documentazione per la nuova versione >> dell'OSGeo Live [0], chi è disposto a dare una mano? >> >> [0] http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/en/index.html >> > > _______________________________________________ > Gfoss@lists.gfoss.it > http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss > Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. > Non inviate messaggi commerciali. > I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente > le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. > 605 iscritti al 10.7.2012 -- ciao Luca http://gis.cri.fmach.it/delucchi/ www.lucadelu.org _______________________________________________ Gfoss@lists.gfoss.it http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. Non inviate messaggi commerciali. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. 605 iscritti al 10.7.2012