ciao a tutti,
l'argomento mi interessa molto sia in veste di utente, sia come piccolo
traduttore, sia come piccolo contributore, sia come attuale presidente di
gfoss.it

ovviamente in questo momento parlo per me, ma dato l'interesse pongo la
questione al prossimo consiglio direttivo per verificare se e come
l'associazione possa essere in qualche modo un punto di riferimento anche
per questo. immagino che dovremo chiedere delucidazioni al nostro
commercialista, ma, ripeto è un mio personale punto di vista, mi sembra
un'azione degna di nota.
poi ovviamente saranno i soci a dare l'avvallo all'iniziativa.

felice serata

s.

ps: a proposito, non avete ancora pensato di iscrivervi all'associazione
gfoss.it???? (http://gfoss.it/drupal/associazione)



--
View this message in context: 
http://gfoss-geographic-free-and-open-source-software-italian-mailing.3056002.n2.nabble.com/Liberta-e-responsabilita-era-Traduzione-qgis-proposta-crowdfounding-tp7588023p7588045.html
Sent from the Gfoss -- Geographic Free and Open Source Software - Italian 
mailing list mailing list archive at Nabble.com.
_______________________________________________
Gfoss@lists.gfoss.it
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni 
dell'Associazione GFOSS.it.
666 iscritti al 22.7.2013

Rispondere a