ciao a tutti, l'argomento mi interessa molto sia in veste di utente, sia come piccolo traduttore, sia come piccolo contributore, sia come attuale presidente di gfoss.it
ovviamente in questo momento parlo per me, ma dato l'interesse pongo la questione al prossimo consiglio direttivo per verificare se e come l'associazione possa essere in qualche modo un punto di riferimento anche per questo. immagino che dovremo chiedere delucidazioni al nostro commercialista, ma, ripeto è un mio personale punto di vista, mi sembra un'azione degna di nota. poi ovviamente saranno i soci a dare l'avvallo all'iniziativa. felice serata s. ps: a proposito, non avete ancora pensato di iscrivervi all'associazione gfoss.it???? (http://gfoss.it/drupal/associazione) -- View this message in context: http://gfoss-geographic-free-and-open-source-software-italian-mailing.3056002.n2.nabble.com/Liberta-e-responsabilita-era-Traduzione-qgis-proposta-crowdfounding-tp7588023p7588045.html Sent from the Gfoss -- Geographic Free and Open Source Software - Italian mailing list mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Gfoss@lists.gfoss.it http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. 666 iscritti al 22.7.2013