Where are .po files? I found only xml files.
Is it necessary create?
There isn't a translation of the "manual" into Brasiliam Portuguese.
How can you maintain it?
If you read my e-mails sent to the list, our translation is available
in http://www.ogomes.com/traducoes/Gimp/ , you can see there.
I am so glad, i am not boss, i have not boss. Just partness.
We appreciate and need help, you are always welcome.
Please, why do you not write in portuguese and personal emails?
We are a brasilian group with three components. We need your help.
2012/6/7, Joao S. O. Bueno <gwid...@mpc.com.br>:
> On 7 June 2012 11:26, Marco Ciampa <ciam...@libero.it> wrote:
>> On Thu, Jun 07, 2012 at 10:44:28AM -0300, Willer Gomes Junior wrote:
>>> What is the best application to translate the manual?
>> The manual is in .po files. Every .po file editor would go.
>> I use Emacs which is the best for definition™ :-) but you can find
>> easier poedit, kbabel or gtranslator.
> Kbabel is pretty much discontinued - the new Qt based translator is
> called "lokalize" and works just fine for me.
> Willer - as the maintainer of the pt_BR translation of GIMP interface
> I'd be glad if you would communicate with me along your work on the
> GIMP manual .
> Also, having the software to help translating PO files i not
> everything there is about it - feel free to ask around (this list)
> until get comfortable with the process.
>> Marco Ciampa
>> | Linux User #78271 |
>> | FSFE fellow #364 |
>> gimp-docs-list mailing list
gimp-docs-list mailing list