Molt bé. Millor, perquè un traductor només serem poca gent.

2005/5/4, Xavier Beà <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hola:
> 
> Actualment estic redactant els apunts per un curs semipresencial del
> Gimp, teleasistit per moodle. Un cop acabat restarà obert a la comunitat
> internauta amb llicència Creative Commons (o altra similar).
> Vull dir amb això que fins que no l'acabi, estaré una mica desfasat de
> les traduccions.
> La part positiva és que ara estic provant a fons el programa (algunes
> opcions encara no les havia provat mai: no savia que hi eren). Això fa
> trobi algunes petites "no coincidències" en la traducció.
> 
> L'apartat d'introducció "interfície" i "eines" l'he agafat del tutorial
> del Gimp de la pàgina de Softcatala. N'hi ha prou en mencionar la
> procedència de la informació, o cal que demani permís expressament per
> copiar aquesta part dels apunts?
> 
> Xavier Beà
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a