2006/10/4, Albert Vila <[EMAIL PROTECTED]>:




----- Original Message -----
From: "Xavier Conde Rueda" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, October 04, 2006 7:14 PM
Subject: Re: [gimp] Traduccions GIMP 2.2.12 (1 de 2)


> #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2
> msgid ""
> "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
toggles "
> "viewing the mask directly."
> msgstr ""
> "Premeu <tt>Alt</tt>-clic en la previsualització de la màscara de capa en
el "
> "diàleg de capes, per commutar la visualització de la màscara directament
."
>
"Layer dialog toggles" = "commutadors del diàleg de capes"


Toggles és el verb de la frase, no substantiu. Una altra forma més
propera a l'original seria:

"La combinació alt-clic ... commuta la visualitazació...

Salut!
--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a