Bones,

Encara algunes correccions:

 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the
brush"
-msgstr ""
-"El color es calcula amb la mitja de tots els píxels que hi ha sota el
pinzell"
+msgstr "El color es calcula amb la mitja de tots els píxels que hi ha
sota el pinzell"

*** mitjana

 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Exemples de color des del píxel del centre del pinzell"

*** Sample:  Sample és un verb. A la versió en castellà del Photoshop,
si no recordo malament, es tradueix com a "muestrear". Segons el
Termcat, "Mostreig [ciències socials / estadística]: Procediment que
consisteix en l'elecció d'una mostra."  Tot i que l'àmbit d'ús no és el
mateix, la idea ja és aquesta: representar el color d'una manera
determinada. Si voleu, puc fer una consulta personalitzada al Termcat,
aviam què me'n diuen. Però jo ho traduiria com a «mostrejar» (tot i que
al Gran Diccionari de la llengua només hi hagi la definició de
«mostrejar» en l'àmbit de l'estadística).

 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
-"Afegeix un simple efecte de crom a la regió seleccionada (o canal
alfa)"
+msgstr "Afegeix un simple efecte de crom a la regió seleccionada (o
canal alfa)"

*** efecte simple de crom

Doncs ja està.

salut,

sílvia




El dj 08 de 03 del 2007 a les 23:44 +0100, en/na Joaquim Perez va
escriure:
> Aquests són els últims canvis, em sembla que no m'he deixat res.
> 
> Quim

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a