WWW-www.enlightenment.org pushed a commit to branch master.
Author: benaryorg <bin...@benary.org>
Date: Thu Dec 10 23:38:27 2015 -0800
Wiki page multilingual_pg changed with summary [minor typo and grammar
fixes] by benaryorg
pages/program_guide/multilingual_pg.txt | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/pages/program_guide/multilingual_pg.txt
index 0366d7f..941c843 100644
@@ -26,7 +26,7 @@ Internationalization (also called i18n) is done by using
strings in a specific
language in the code (typically English) and then translating them to the
-Not using resource identifiers but actual strings make it much more convenient
+Not using resource identifiers but actual strings makes it much more convenient
and readable. A typical code to create a button that will be translated is:
@@ -96,8 +96,8 @@ There are also ''get()'' counterparts to the ''set()''
=== Translating texts directly ===
-The approach described in the previous section is not applicable all of the
-time. For instance, it won't work if you are populating a genlist, if you need
+The approach described in the previous section is not always applicable.
+For instance, it won't work if you are populating a genlist, if you need
plurals in the translation or if you want to do something else with the
translation than putting it in elementary widgets.
@@ -108,8 +108,8 @@ gettext from ''<libintl.h>'' :
char * gettext(const char * msgid);
-This function takes as input a string (that will be copied to an msgid field
-in the .po files) and returns the translation (the
+The input of this function is a string (that will be copied to an msgid
+field in the .po files) and returns the translation (the
corresponding msgstr field).
In order to use gettext, you have to set the local before:
@@ -119,8 +119,8 @@ setlocale(LC_ALL,"");
''LC_ALL'' is a catch-all Locale Category (LC). Setting it will alter all LC
-categories as ''LC_MESSSAGES'' and ''LC_TYPES'' which are other categories for
-translation: ''LC_MESSSAGES'' is for message translations and ''LC_TYPES''
+categories such as ''LC_MESSSAGES'' and ''LC_TYPES'' which are other categories
+for translation: ''LC_MESSSAGES'' is for message translations and ''LC_TYPES''
indicates the character set supported.
By setting the locale to ''""'', you are implicitly assigning the locale to
@@ -276,7 +276,7 @@ A typical call to xgettext looks like:
xgettext --directory=src --output-dir=res/po --keyword=_ --keyword=N_
-This will extract all strings that are used inside the "_()" function (usaual
+This will extract all strings that are used inside the "_()" function (usual
optional short-hand for gettext()), use UTF-8 as the encoding and add the
comments right before the strings to the output files.