billiob pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/apps/terminology.git/commit/?id=4c628bc9febb755ba2d2e13fa39bbe3994d25f97
commit 4c628bc9febb755ba2d2e13fa39bbe3994d25f97 Author: Milo Ivir <m...@milotype.de> Date: Tue Sep 22 16:49:29 2020 +0200 Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings) Co-authored-by: Milo Ivir <m...@milotype.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/hr/ Translation: Terminology/Terminology --- po/hr.po | 94 +++++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 848a6f6..41c95a4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-17 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Boris Faure <bill...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir <m...@milotype.de>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/" "terminology/hr/>\n" "Language: hr\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Otvori" #: src/bin/about.c:273 msgid "Twitter: @_Terminology_" -msgstr "" +msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 msgid "Youtube channel" -msgstr "" +msgstr "Youtube kanal" #: src/bin/about.c:289 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Close Terminal" msgstr "Zatvori terminal" #: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:876 src/bin/miniview.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'" msgstr "Nije bilo moguće stvoriti domenu za prijavu „%s”" @@ -293,14 +293,12 @@ msgid "Display the command box" msgstr "Prikaži naredbeni prozor" #: src/bin/main.c:387 src/bin/main.c:581 -#, fuzzy msgid "Could not create window" msgstr "Nije bilo moguće stvoriti prozor" #: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:592 -#, fuzzy msgid "Could not create terminal widget" -msgstr "Nije bilo moguće stvoriti programačić terminala" +msgstr "Nije bilo moguće stvoriti programčić terminala" #: src/bin/main.c:441 #, c-format @@ -308,7 +306,6 @@ msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" msgstr "(C) 2012. – %d. Carsten Haitzler i drugi" #: src/bin/main.c:443 -#, fuzzy msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries" msgstr "Emulator terminala pisan s Enlightenment Foundation bibliotekama" @@ -319,173 +316,140 @@ msgstr "" "sh)" #: src/bin/main.c:449 -#, fuzzy msgid "Change to directory for execution of terminal command" -msgstr "Promijeni mapu za izvršavanje naredbe terminala" +msgstr "Promijeni u mapu za izvršavanje naredbe terminala" #: src/bin/main.c:451 -#, fuzzy msgid "Use the named edje theme or path to theme file" msgstr "Koristi imenovanu edje temu ili stazu do datoteke teme" #: src/bin/main.c:453 -#, fuzzy msgid "Use the named file as a background wallpaper" msgstr "Koristi imenovanu datoteku kao sliku pozadine" #: src/bin/main.c:455 -#, fuzzy msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)" msgstr "Veličina terminala (npr. 80 × 24 ili 80 × 24 + 50 + 20 idt.)" #: src/bin/main.c:457 -#, fuzzy msgid "Set window name" msgstr "Postavi ime prozora" #: src/bin/main.c:459 -#, fuzzy msgid "Set window role" msgstr "Postavi ulogu prozora" #: src/bin/main.c:461 -#, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Postavi naslov prozora" #: src/bin/main.c:463 -#, fuzzy msgid "Set icon name" msgstr "Postavi ime ikone" #: src/bin/main.c:465 -#, fuzzy msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)" -msgstr "Postavi font (IME/VELIČINA za skalirajuće, IME za bitmap" +msgstr "Postavi font (IME/VELIČINA za skalirajuće, IME za bitmap)" #: src/bin/main.c:467 -#, fuzzy msgid "" "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " "the man page" msgstr "" "Podijeli prozor terminala. „O” za okomito i „V” za vodoravno. Može se " -"koristiti više puta. Npr. -S vhvv ili --split hv Opširan opis je dostupan na " -"stranici priručnika" +"koristiti više puta. Npr. -S vhvv ili --split hv. Opširan opis dostupan je " +"na stranici priručnika." #: src/bin/main.c:472 -#, fuzzy msgid "Run the shell as a login shell" msgstr "Pokreni ljusku kao ljusku prijave" #: src/bin/main.c:474 -#, fuzzy msgid "Set mute mode for video playback" msgstr "Postavi bezvučni modus za sviranje videa" #: src/bin/main.c:476 -#, fuzzy msgid "Set cursor blink mode" msgstr "Postavi treperenje pokazivača" #: src/bin/main.c:478 -#, fuzzy msgid "Set visual bell mode" msgstr "Postavi vizualno zvono" #: src/bin/main.c:480 -#, fuzzy msgid "Go into the fullscreen mode from the start" msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu" #: src/bin/main.c:482 -#, fuzzy msgid "Go into an iconic state from the start" msgstr "Pokreni u prikazu s ikonama" #: src/bin/main.c:484 -#, fuzzy msgid "Become a borderless managed window" -msgstr "Pokreni kao upravljan prozor bez ruba" +msgstr "Pokreni kao bezrubni prozor" #: src/bin/main.c:486 -#, fuzzy msgid "Become an override-redirect window" msgstr "Pokreni kao override-redirect prozor" #: src/bin/main.c:488 -#, fuzzy msgid "Become maximized from the start" -msgstr "Pokreni kao cjeloekranski prikaz" +msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu" #: src/bin/main.c:490 -#, fuzzy msgid "Terminology is run without a window manager" msgstr "Terminology se pokreće bez upravljača prozora" #: src/bin/main.c:492 -#, fuzzy msgid "Do not exit when the command process exits" msgstr "Ne zatvaraj program kad proces naredbe završi" #: src/bin/main.c:494 -#, fuzzy msgid "Force single executable if multi-instance is enabled" msgstr "Prisili jedno izvršavanje, ako je aktiviran rad s više instanci" #: src/bin/main.c:496 -#, fuzzy msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'" msgstr "Postavi TERM na „xterm-256color” umjesto „xterm”" #: src/bin/main.c:498 -#, fuzzy msgid "Set scaling factor" msgstr "Postavi faktor skaliranja" #: src/bin/main.c:500 -#, fuzzy msgid "Highlight links" msgstr "Istakni poveznice" #: src/bin/main.c:502 -#, fuzzy msgid "Do not display wizard on start up" msgstr "Ne prikazuj čarobnjaka prilikom pokretanja" #: src/bin/main.c:528 -#, fuzzy msgid "show program version" msgstr "prikaži verziju programa" #: src/bin/main.c:531 -#, fuzzy msgid "show copyright" -msgstr "prikaži copyright" +msgstr "prikaži autorska prava" #: src/bin/main.c:534 -#, fuzzy msgid "show license" msgstr "prikaži licencu" #: src/bin/main.c:537 -#, fuzzy msgid "show this message" msgstr "prikaži ovu poruku" #: src/bin/main.c:634 -#, fuzzy msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help" -msgstr "pronađen je nevaljani argument za opciju -S/--split. Pogledaj --help" +msgstr "pronađen je nevažeči argument za opciju -S/--split. Pogledaj --help" #: src/bin/main.c:887 -#, fuzzy msgid "Could not initialize key bindings" msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti tipkovne funkcije" #: src/bin/main.c:902 -#, fuzzy msgid "Could not parse command line options" msgstr "Nije bilo moguće obraditi opcije naredbenog retka" @@ -495,9 +459,8 @@ msgid "option %s requires an argument!" msgstr "opcija „%s” zahtijeva argument!" #: src/bin/main.c:927 -#, fuzzy msgid "invalid options found. See --help" -msgstr "pronađena je nevaljana opcija. Pogledaj --help" +msgstr "pronađena je nevažeća opcija. Pogledaj --help" #: src/bin/media.c:1333 src/bin/termpty.c:645 src/bin/termpty.c:650 #: src/bin/termpty.c:654 @@ -672,6 +635,7 @@ msgstr "Koristi dvostruku širinu za Emoji znakove" msgid "" "When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones" msgstr "" +"Pri grupiranju unosa, učini to na svim terminalima, a ne samo na vidljivima" #: src/bin/options_behavior.c:419 msgid "Always open at size:" @@ -690,13 +654,13 @@ msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: src/bin/options_behavior.c:521 -#, fuzzy msgid "" "Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches," "<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel" msgstr "" -"Postavi vrijeme animacije za premještanje<br>po karticama pomoću tipkovne " -"funkcije,<br>kotačića miša ili povlačenjem ploče mišem" +"Postavi vrijeme animacije koje se<br>odvija tijekom prebacivanja " +"kartica,<br>bilo da se radi zbog vezivanja tipki ili<br>kotačića miša preko " +"ploče kartica" #: src/bin/options_behavior.c:526 msgid "Tab zoom/switch animation time:" @@ -714,7 +678,7 @@ msgstr "Postavke" #: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Miš" #: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:425 msgid "Font" @@ -809,7 +773,7 @@ msgid "Reset all the colors" msgstr "Vrati sve boje na standardne vrijednosti" #: src/bin/options_elm.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The " "toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</" @@ -829,17 +793,15 @@ msgid "Scale" msgstr "Skaliranje" #: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:431 -#, fuzzy msgid "Select preferred size so that this text is readable" -msgstr "Odaberi preferiranu veličinu, kako bi tekst bio čitljiv" +msgstr "Odaberi preferiranu veličinu kako bi tekst bio čitljiv" #: src/bin/options_elm.c:180 -#, fuzzy msgid "" "The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</" "hilight>'s configuration panel" msgstr "" -"Skaliranje može se promijeniti i putem konfiguracijske ploče " +"Skaliranje se može promijeniti i putem konfiguracijske ploče " "<hilight>elementary</hilight> sustava" #: src/bin/options_font.c:491 @@ -923,9 +885,8 @@ msgid "On URLs" msgstr "Za URL-ove" #: src/bin/options_mouse.c:211 -#, fuzzy msgid "On colors" -msgstr "Boje" +msgstr "Za boje" #: src/bin/options_mouse.c:212 msgid "Based on escape codes" @@ -1070,6 +1031,8 @@ msgstr "Nije bilo moguće promijeniti trenutačnu mapu u „%s”: %s" #, c-format msgid "Could not find theme: file=%s group=%s error='%s', trying default theme" msgstr "" +"Neuspjelo pronalaženje teme: datoteka=%s grupa=%s greška=„%s”, pokušava se " +"standardna tema" #: src/bin/theme.c:82 src/bin/theme.c:117 #, c-format @@ -1086,14 +1049,13 @@ msgid "Done" msgstr "Završeno" #: src/bin/win.c:439 -#, fuzzy msgid "" "The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the " "terminal) → Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</" "keyword>" msgstr "" -"Postavljanje skaliranja može se promijeniti u Postavkama (desni klik na " -"terminalu) → Komplet alata ili pokretanjem naredbe " +"Postavljanje skaliranja može se promijeniti u postavkama (desnim klikom na " +"terminal) → Komplet alata ili pokretanjem naredbe " "<keyword>elementary_config</keyword>" #: src/bin/win.c:2303 --