billiob pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/apps/terminology.git/commit/?id=4c628bc9febb755ba2d2e13fa39bbe3994d25f97

commit 4c628bc9febb755ba2d2e13fa39bbe3994d25f97
Author: Milo Ivir <m...@milotype.de>
Date:   Tue Sep 22 16:49:29 2020 +0200

    Translated using Weblate (Croatian)
    
    Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <m...@milotype.de>
    Translate-URL: 
https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/hr/
    Translation: Terminology/Terminology
---
 po/hr.po | 94 +++++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 848a6f6..41c95a4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: terminology\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-17 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: Boris Faure <bill...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <m...@milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/terminology/";
 "terminology/hr/>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Otvori"
 
 #: src/bin/about.c:273
 msgid "Twitter: @_Terminology_"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter: @_Terminology_"
 
 #: src/bin/about.c:275
 msgid "Youtube channel"
-msgstr ""
+msgstr "Youtube kanal"
 
 #: src/bin/about.c:289
 #, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Close Terminal"
 msgstr "Zatvori terminal"
 
 #: src/bin/gravatar.c:121 src/bin/main.c:876 src/bin/miniview.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create logging domain '%s'"
 msgstr "Nije bilo moguće stvoriti domenu za prijavu „%s”"
 
@@ -293,14 +293,12 @@ msgid "Display the command box"
 msgstr "Prikaži naredbeni prozor"
 
 #: src/bin/main.c:387 src/bin/main.c:581
-#, fuzzy
 msgid "Could not create window"
 msgstr "Nije bilo moguće stvoriti prozor"
 
 #: src/bin/main.c:406 src/bin/main.c:592
-#, fuzzy
 msgid "Could not create terminal widget"
-msgstr "Nije bilo moguće stvoriti programačić terminala"
+msgstr "Nije bilo moguće stvoriti programčić terminala"
 
 #: src/bin/main.c:441
 #, c-format
@@ -308,7 +306,6 @@ msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others"
 msgstr "(C) 2012. – %d. Carsten Haitzler i drugi"
 
 #: src/bin/main.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries"
 msgstr "Emulator terminala pisan s Enlightenment Foundation bibliotekama"
 
@@ -319,173 +316,140 @@ msgstr ""
 "sh)"
 
 #: src/bin/main.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Change to directory for execution of terminal command"
-msgstr "Promijeni mapu za izvršavanje naredbe terminala"
+msgstr "Promijeni u mapu za izvršavanje naredbe terminala"
 
 #: src/bin/main.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Use the named edje theme or path to theme file"
 msgstr "Koristi imenovanu edje temu ili stazu do datoteke teme"
 
 #: src/bin/main.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Use the named file as a background wallpaper"
 msgstr "Koristi imenovanu datoteku kao sliku pozadine"
 
 #: src/bin/main.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)"
 msgstr "Veličina terminala (npr. 80 × 24 ili 80 × 24 + 50 + 20 idt.)"
 
 #: src/bin/main.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Set window name"
 msgstr "Postavi ime prozora"
 
 #: src/bin/main.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Set window role"
 msgstr "Postavi ulogu prozora"
 
 #: src/bin/main.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Set window title"
 msgstr "Postavi naslov prozora"
 
 #: src/bin/main.c:463
-#, fuzzy
 msgid "Set icon name"
 msgstr "Postavi ime ikone"
 
 #: src/bin/main.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap)"
-msgstr "Postavi font (IME/VELIČINA za skalirajuće, IME za bitmap"
+msgstr "Postavi font (IME/VELIČINA za skalirajuće, IME za bitmap)"
 
 #: src/bin/main.c:467
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be "
 "used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on "
 "the man page"
 msgstr ""
 "Podijeli prozor terminala. „O” za okomito i „V” za vodoravno. Može se "
-"koristiti više puta. Npr. -S vhvv ili --split hv Opširan opis je dostupan na "
-"stranici priručnika"
+"koristiti više puta. Npr. -S vhvv ili --split hv. Opširan opis dostupan je "
+"na stranici priručnika."
 
 #: src/bin/main.c:472
-#, fuzzy
 msgid "Run the shell as a login shell"
 msgstr "Pokreni ljusku kao ljusku prijave"
 
 #: src/bin/main.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Set mute mode for video playback"
 msgstr "Postavi bezvučni modus za sviranje videa"
 
 #: src/bin/main.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Set cursor blink mode"
 msgstr "Postavi treperenje pokazivača"
 
 #: src/bin/main.c:478
-#, fuzzy
 msgid "Set visual bell mode"
 msgstr "Postavi vizualno zvono"
 
 #: src/bin/main.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Go into the fullscreen mode from the start"
 msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu"
 
 #: src/bin/main.c:482
-#, fuzzy
 msgid "Go into an iconic state from the start"
 msgstr "Pokreni u prikazu s ikonama"
 
 #: src/bin/main.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Become a borderless managed window"
-msgstr "Pokreni kao upravljan prozor bez ruba"
+msgstr "Pokreni kao bezrubni prozor"
 
 #: src/bin/main.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Become an override-redirect window"
 msgstr "Pokreni kao override-redirect prozor"
 
 #: src/bin/main.c:488
-#, fuzzy
 msgid "Become maximized from the start"
-msgstr "Pokreni kao cjeloekranski prikaz"
+msgstr "Pokreni u cjeloekranskom prikazu"
 
 #: src/bin/main.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Terminology is run without a window manager"
 msgstr "Terminology se pokreće bez upravljača prozora"
 
 #: src/bin/main.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Do not exit when the command process exits"
 msgstr "Ne zatvaraj program kad proces naredbe završi"
 
 #: src/bin/main.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled"
 msgstr "Prisili jedno izvršavanje, ako je aktiviran rad s više instanci"
 
 #: src/bin/main.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'"
 msgstr "Postavi TERM na „xterm-256color” umjesto „xterm”"
 
 #: src/bin/main.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Set scaling factor"
 msgstr "Postavi faktor skaliranja"
 
 #: src/bin/main.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Highlight links"
 msgstr "Istakni poveznice"
 
 #: src/bin/main.c:502
-#, fuzzy
 msgid "Do not display wizard on start up"
 msgstr "Ne prikazuj čarobnjaka prilikom pokretanja"
 
 #: src/bin/main.c:528
-#, fuzzy
 msgid "show program version"
 msgstr "prikaži verziju programa"
 
 #: src/bin/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "show copyright"
-msgstr "prikaži copyright"
+msgstr "prikaži autorska prava"
 
 #: src/bin/main.c:534
-#, fuzzy
 msgid "show license"
 msgstr "prikaži licencu"
 
 #: src/bin/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "show this message"
 msgstr "prikaži ovu poruku"
 
 #: src/bin/main.c:634
-#, fuzzy
 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help"
-msgstr "pronađen je nevaljani argument za opciju -S/--split. Pogledaj --help"
+msgstr "pronađen je nevažeči argument za opciju -S/--split. Pogledaj --help"
 
 #: src/bin/main.c:887
-#, fuzzy
 msgid "Could not initialize key bindings"
 msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti tipkovne funkcije"
 
 #: src/bin/main.c:902
-#, fuzzy
 msgid "Could not parse command line options"
 msgstr "Nije bilo moguće obraditi opcije naredbenog retka"
 
@@ -495,9 +459,8 @@ msgid "option %s requires an argument!"
 msgstr "opcija „%s” zahtijeva argument!"
 
 #: src/bin/main.c:927
-#, fuzzy
 msgid "invalid options found. See --help"
-msgstr "pronađena je nevaljana opcija. Pogledaj --help"
+msgstr "pronađena je nevažeća opcija. Pogledaj --help"
 
 #: src/bin/media.c:1333 src/bin/termpty.c:645 src/bin/termpty.c:650
 #: src/bin/termpty.c:654
@@ -672,6 +635,7 @@ msgstr "Koristi dvostruku širinu za Emoji znakove"
 msgid ""
 "When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
 msgstr ""
+"Pri grupiranju unosa, učini to na svim terminalima, a ne samo na vidljivima"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:419
 msgid "Always open at size:"
@@ -690,13 +654,13 @@ msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:521
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the time of the animation that<br>takes places during tab switches,"
 "<br>be those done due to key bindings or <br>mouse wheel over the tabs panel"
 msgstr ""
-"Postavi vrijeme animacije za premještanje<br>po karticama pomoću tipkovne "
-"funkcije,<br>kotačića miša ili povlačenjem ploče mišem"
+"Postavi vrijeme animacije koje se<br>odvija tijekom prebacivanja "
+"kartica,<br>bilo da se radi zbog vezivanja tipki ili<br>kotačića miša preko "
+"ploče kartica"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:526
 msgid "Tab zoom/switch animation time:"
@@ -714,7 +678,7 @@ msgstr "Postavke"
 
 #: src/bin/options.c:218 src/bin/options_mouse.c:147
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Miš"
 
 #: src/bin/options.c:219 src/bin/options_font.c:425
 msgid "Font"
@@ -809,7 +773,7 @@ msgid "Reset all the colors"
 msgstr "Vrati sve boje na standardne vrijednosti"
 
 #: src/bin/options_elm.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<em>Terminology</em> uses the <hilight>elementary</hilight> toolkit.<br>The "
 "toolkit configuration settings can be accessed by running <keyword>%s</"
@@ -829,17 +793,15 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skaliranje"
 
 #: src/bin/options_elm.c:172 src/bin/win.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Select preferred size so that this text is readable"
-msgstr "Odaberi preferiranu veličinu, kako bi tekst bio čitljiv"
+msgstr "Odaberi preferiranu veličinu kako bi tekst bio čitljiv"
 
 #: src/bin/options_elm.c:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The scale configuration can also be changed through <hilight>elementary</"
 "hilight>'s configuration panel"
 msgstr ""
-"Skaliranje može se promijeniti i putem konfiguracijske ploče "
+"Skaliranje se može promijeniti i putem konfiguracijske ploče "
 "<hilight>elementary</hilight> sustava"
 
 #: src/bin/options_font.c:491
@@ -923,9 +885,8 @@ msgid "On URLs"
 msgstr "Za URL-ove"
 
 #: src/bin/options_mouse.c:211
-#, fuzzy
 msgid "On colors"
-msgstr "Boje"
+msgstr "Za boje"
 
 #: src/bin/options_mouse.c:212
 msgid "Based on escape codes"
@@ -1070,6 +1031,8 @@ msgstr "Nije bilo moguće promijeniti trenutačnu mapu u 
„%s”: %s"
 #, c-format
 msgid "Could not find theme: file=%s group=%s error='%s', trying default theme"
 msgstr ""
+"Neuspjelo pronalaženje teme: datoteka=%s grupa=%s greška=„%s”, pokušava se "
+"standardna tema"
 
 #: src/bin/theme.c:82 src/bin/theme.c:117
 #, c-format
@@ -1086,14 +1049,13 @@ msgid "Done"
 msgstr "Završeno"
 
 #: src/bin/win.c:439
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
 "terminal) →  Toolkit, or by starting the command <keyword>elementary_config</"
 "keyword>"
 msgstr ""
-"Postavljanje skaliranja može se promijeniti u Postavkama (desni klik na "
-"terminalu) → Komplet alata ili pokretanjem naredbe "
+"Postavljanje skaliranja može se promijeniti u postavkama (desnim klikom na "
+"terminal) → Komplet alata ili pokretanjem naredbe "
 "<keyword>elementary_config</keyword>"
 
 #: src/bin/win.c:2303

-- 


Reply via email to