maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/core/enlightenment.git/commit/?id=e8d964322ab7ebed8af401adc4b49bdb933cb8a9

commit e8d964322ab7ebed8af401adc4b49bdb933cb8a9
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Sat Apr 17 17:09:59 2021 +0200

    Updating italian and french translations
---
 po/fr.po |  23 ++-
 po/it.po | 508 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 303 insertions(+), 228 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 12978cca3..70ee0f8d8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-de...@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-14 17:36+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <simi...@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Fond"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
 msgid "Overlay (Action Toggle)"
-msgstr "Incrustation (action d'activation)"
+msgstr "Surimpression (action d'activation)"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:162
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Bureau"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126
 msgid "Desktop Overlay"
-msgstr "Incrustation sur le bureau"
+msgstr "Surimpression sur le bureau"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1064
 msgid "Begin move/resize"
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes"
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
-msgstr "%1.0f Mo"
+msgstr "%1.0f Mio"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
 msgid "Spring Delay"
@@ -8164,22 +8164,22 @@ msgstr "%'.0f octets"
 #: src/bin/e_utils.c:557
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
-msgstr "%'.0f Ko"
+msgstr "%'.0f Kio"
 
 #: src/bin/e_utils.c:561
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
-msgstr "%'.1f Mo"
+msgstr "%'.1f Mio"
 
 #: src/bin/e_utils.c:565
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
-msgstr "%'.1f Go"
+msgstr "%'.1f Gio"
 
 #: src/bin/e_utils.c:569
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
-msgstr "%'.1f To"
+msgstr "%'.1f Tio"
 
 #: src/bin/e_utils.c:588
 #, c-format
@@ -9166,8 +9166,7 @@ msgid ""
 "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
 "This is needed for Enlightenment to function."
 msgstr ""
-"Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer la fenêtre d'incrustation "
-"composite.\n"
+"Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer le Composite Overlay Window.\n"
 "Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E."
 
 #: src/bin/e_comp_x.c:5826
@@ -9890,11 +9889,11 @@ msgstr "Supprimer le fond d'écran"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10104 src/bin/e_fm.c:10338
 msgid "Set overlay..."
-msgstr "Définir l'incrustation…"
+msgstr "Définir la surimpression…"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10110
 msgid "Clear overlay"
-msgstr "Supprimer l'incrustation"
+msgstr "Supprimer la surimpression"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a4c640117..de89e28b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 18:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-17 16:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiur...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: General\n"
 "Language: it\n"
@@ -23,8 +23,9 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
 #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2013 src/bin/e_actions.c:3376
 #: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:139 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:908
 #: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
 msgid "Close"
@@ -44,7 +45,11 @@ msgid ""
 "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
 "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www.";
 "enlightenment.org</><ps/><ps/>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2021, dell'Enlightenment Development 
Team.</><ps/><ps/>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto 
quanto a noi è piaciuto scriverlo.<ps/><ps/>Per contattarci 
visitate:<ps/><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2021, dell'Enlightenment Development Team.</"
+"><ps/><ps/>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a "
+"noi è piaciuto scriverlo.<ps/><ps/>Per contattarci visitate:<ps/"
+"><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>"
@@ -204,7 +209,7 @@ msgid "Window Menu"
 msgstr "Menù finestra"
 
 #: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
 msgid "Raise"
 msgstr "Eleva"
 
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:663
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:117
-#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
+#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:134
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -927,41 +932,41 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1247 src/bin/e_comp.c:1253 src/bin/e_comp.c:1259
+#: src/bin/e_comp.c:1252 src/bin/e_comp.c:1258 src/bin/e_comp.c:1264
 #: src/bin/e_configure.c:33
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1248
+#: src/bin/e_comp.c:1253
 msgid "Change current window opacity"
 msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1254
+#: src/bin/e_comp.c:1259
 msgid "Set current window opacity"
 msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1260
+#: src/bin/e_comp.c:1265
 msgid "Toggle focused client's redirect state"
 msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1425 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486
+#: src/bin/e_comp.c:1430 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1430
+#: src/bin/e_comp.c:1435
 msgid "Focus-Out"
 msgstr "fuori fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1435
+#: src/bin/e_comp.c:1440
 msgid "Focus-In"
 msgstr "A fuoco"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1440 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1445 src/bin/e_int_client_prop.c:515
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: src/bin/e_comp.c:1547 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1552 src/bin/e_int_client_prop.c:449
 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
 #: src/modules/wizard/page_050.c:97
 msgid "Title"
@@ -996,11 +1001,11 @@ msgstr ""
 "compositing è necessaria<ps/>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o "
 "OpenGL<ps/>ES 2.0)."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5731
+#: src/bin/e_comp_x.c:5735
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blocco fallito"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5732
+#: src/bin/e_comp_x.c:5736
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken."
@@ -1009,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "catturato la tastiera e/o il<ps/>mouse e questa cattura non può essere "
 "sciolta."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5750
+#: src/bin/e_comp_x.c:5754
 msgid "Another compositor is already running on your display server."
 msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5775
+#: src/bin/e_comp_x.c:5779
 msgid ""
 "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
 "This is needed for Enlightenment to function."
@@ -1021,12 +1026,12 @@ msgstr ""
 "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
 "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5909
+#: src/bin/e_comp_x.c:5913
 #, c-format
 msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione con X...\n"
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5924
+#: src/bin/e_comp_x.c:5928
 msgid ""
 "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
 "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
 "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:5933
+#: src/bin/e_comp_x.c:5937
 msgid ""
 "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
 "XDamage support."
@@ -1044,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
 "senza il supporto per XDamage."
 
-#: src/bin/e_comp_x.c:6039
+#: src/bin/e_comp_x.c:6043
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
 
@@ -1057,7 +1062,10 @@ msgid ""
 "You seem to have no screens configured to<br>be on given the outputs you "
 "have. This should<br>be fixed by going to:<br><br><b>Settings -> Screen -> "
 "Screen Setup</><br><br>And configure at least one screen to be on."
-msgstr "Sembra che non ci siano schermi configurati<br>sulla base dell'uscita 
presente. Questo può<br>essere risolto andando 
su:<br><br><b>Impostazioni->Schermo->Impostazioni schermo</><br><br>e attivando 
almeno uno schermo."
+msgstr ""
+"Sembra che non ci siano schermi configurati<br>sulla base dell'uscita "
+"presente. Questo può<br>essere risolto andando su:<br><br><b>Impostazioni-"
+">Schermo->Impostazioni schermo</><br><br>e attivando almeno uno schermo."
 
 #: src/bin/e_config.c:183
 msgid "The EET file handle is bad."
@@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Decrittazione fallita."
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:1246
+#: src/bin/e_config.c:1247
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during "
@@ -1166,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 "nuove funzionalità.<ps/>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
 "piacimento.<ps/>Ci scusiamo per il disagio.<ps/>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1263
+#: src/bin/e_config.c:1264
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the "
@@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<ps/>scusiamo per l'inconveniente.<ps/"
 ">"
 
-#: src/bin/e_config.c:1379
+#: src/bin/e_config.c:1380
 msgid ""
 "Your bindings settings version does not match the current settings version."
 "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
@@ -1192,15 +1200,15 @@ msgstr ""
 ">dell'attuale configurazione, quindi tutte le associazioni sono state<ps/"
 ">riportate ai valori predefiniti.<ps/> Ci scusiamo per l'inconveniente."
 
-#: src/bin/e_config.c:2705
+#: src/bin/e_config.c:2706
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Impostazioni aggiornate"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1086
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:41 src/modules/conf/e_mod_main.c:278
+#: src/bin/e_config_dialog.c:222 src/modules/battery/e_mod_main.c:1099
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43 src/modules/conf/e_mod_main.c:278
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1541 src/modules/mixer/e_mod_main.c:383
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1563 src/modules/mixer/e_mod_main.c:507
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
@@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr "Applica"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:537 src/modules/notification/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -1350,7 +1358,7 @@ msgstr "File desktop"
 
 #: src/bin/e_desktop_editor.c:827 src/bin/e_fm_prop.c:432
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:455 src/bin/e_int_client_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:491
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:503
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/everything/evry_config.c:376
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
@@ -1659,7 +1667,7 @@ msgstr "Copia"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:916
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:934
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:341
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:343
@@ -2008,7 +2016,7 @@ msgstr "Altri:"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:556 src/bin/e_import_config_dialog.c:299
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:514
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:120
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
@@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
 #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:287
 #: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:462 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf/e_conf.c:115 src/modules/conf/e_conf.c:126
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2754,7 +2762,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/geolocation/e_mod_main.c:235 src/modules/ibar/e_mod_main.c:497
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 src/modules/ibox/e_mod_main.c:357
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:786 src/modules/mixer/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:786 src/modules/mixer/e_mod_main.c:512
 #: src/modules/music-control/ui.c:329 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:958 src/modules/tasks/e_mod_main.c:915
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231
@@ -2925,15 +2933,15 @@ msgstr "Mantieni proprietà attuali"
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Avvia questo programma al login"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:82
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:84
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Impostazioni compositing"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:165
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:170
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENZIONE"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:166
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:171
 msgid ""
 "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<ps/"
 ">Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<ps/"
@@ -2943,159 +2951,163 @@ msgstr ""
 "facendo. Non riportate bug accaduti con questa opzione<ps/>abilitata. Siete "
 "stati avvertiti."
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:202
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:207
 msgid "Edit window matches"
 msgstr "Modifica regole finestre"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 src/bin/e_int_config_comp.c:483
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:210 src/bin/e_int_config_comp.c:495
 msgid "Select default style"
 msgstr "Seleziona stile predefinito"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:211
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
 msgid "Styles"
 msgstr "Stili"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:215 src/bin/e_int_config_comp.c:496
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 src/bin/e_int_config_comp.c:508
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:257
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:352
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:216
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:221
 msgid "Smooth scaling"
 msgstr "Scalatura dolce"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 src/bin/e_int_config_comp.c:511
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 src/bin/e_int_config_comp.c:527
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 src/bin/e_int_config_comp.c:480
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:228 src/bin/e_int_config_comp.c:492
 msgid "Don't fade backlight"
 msgstr "Non attenuare la retroilluminazione"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:227 src/bin/e_int_config_comp.c:517
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 src/bin/e_int_config_comp.c:533
 msgid "Engine"
 msgstr "Motore"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:229 src/bin/e_int_config_comp.c:519
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 src/bin/e_int_config_comp.c:535
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 src/bin/e_int_config_comp.c:522
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 src/bin/e_int_config_comp.c:538
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:239
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:244
 msgid "OpenGL options:"
 msgstr "Opzioni OpenGL:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:242 src/bin/e_int_config_comp.c:500
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 src/bin/e_int_config_comp.c:512
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:247
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "Texture da pixmap"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:252
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "Assumi metodo di swapping:"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:257
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:262
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:262
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:267
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "Invalida (ridisegno totale)"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:267
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:272
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "Copia da dietro al fronte"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:272
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:277
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "Swapping a doppio buffer"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:277
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:282
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "Swapping a triplo buffer"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:288 src/bin/e_int_config_comp.c:528
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 src/bin/e_int_config_comp.c:517
+msgid "Dithering"
+msgstr "Dithering"
+
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 src/bin/e_int_config_comp.c:544
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:294
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
 msgid "X Messages"
 msgstr "Messaggi di X"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:295
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:305
 msgid "Send flush"
 msgstr "Invia comando flush"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:297
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:307
 msgid "Send dump"
 msgstr "Invia comando dump"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:301
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizzazione"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:302
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:312
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "Prendi server durante disegno"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:304
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:314
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:306
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:316
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f secondi"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:310
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:320
 msgid "DANGEROUS"
 msgstr "PERICOLOSO"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:311
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:321
 msgid "Enable advanced compositing features"
 msgstr "Abilita funzionalità compositing avanzate"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:314 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:324 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:362
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:372
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Mostra framerate"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:365
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:375
 msgid "Corner"
 msgstr "Angolo"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:368
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:378
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superiore sinistro"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:371
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:381
 msgid "Top Right"
 msgstr "Superiore destro"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:374
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:384
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferiore sinistro"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:377
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:387
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Inferiore destro"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:382
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:392
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:506
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:522
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Scalatura dolce del contenuto"
 
@@ -3155,8 +3167,9 @@ msgstr "Utilità"
 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:641
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697
 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537
-#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538
+#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
@@ -3261,7 +3274,7 @@ msgstr "Giù"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:909
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:927
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
@@ -3840,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949 src/bin/e_main.c:1082
+#: src/bin/e_main.c:949 src/bin/e_main.c:1088
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
@@ -3912,16 +3925,16 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di ordinamento file.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1090 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
+#: src/bin/e_main.c:1096 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_main.c:1238
+#: src/bin/e_main.c:1244
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
 msgstr "Versione: %s\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1247
+#: src/bin/e_main.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3976,7 +3989,7 @@ msgstr ""
 "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
 "\t-versione\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1301
+#: src/bin/e_main.c:1307
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3993,17 +4006,17 @@ msgstr ""
 "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
 "enlightenment stesso.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1564
+#: src/bin/e_main.c:1570
 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
 msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1577
+#: src/bin/e_main.c:1583
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
 "sistema di 'drag & drop'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1713
+#: src/bin/e_main.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
@@ -4014,11 +4027,11 @@ msgstr ""
 "C'è stato un errore nel<ps/>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
 "stato<ps/>disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734
+#: src/bin/e_main.c:1748 src/bin/e_main.c:1764
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1719
+#: src/bin/e_main.c:1749
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
@@ -4029,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 ">C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<ps/><ps/>Questo modulo "
 "è stato disabilitato e non verrà caricato."
 
-#: src/bin/e_main.c:1727
+#: src/bin/e_main.c:1757
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
 "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/"
@@ -4042,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "finestra di configurazione<ps/>dei moduli dovrebbe permettervi di "
 "selezionare<ps/>nuovamente i vostri moduli.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1735
+#: src/bin/e_main.c:1765
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem "
@@ -4356,98 +4369,131 @@ msgstr "Errore nel servizio di sistema Enlightenment"
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because ecore_exe_run() failed."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché è<br>fallita l'esecuzione di ecore_exe_run()."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché è<br>fallita l'esecuzione di ecore_exe_run()."
 
 #: src/bin/e_system.c:41
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because your user has no passwd file entry."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>l'utente non è presente nel file passwd."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>l'utente non è presente nel file passwd."
 
 #: src/bin/e_system.c:46
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because your username is blank in the passwd file."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>l'utente è vuoto nel file passwd."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>l'utente è vuoto nel file passwd."
 
 #: src/bin/e_system.c:51
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because it could not allocate memory."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non può allocare memoria."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non può allocare memoria."
 
 #: src/bin/e_system.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because it can't find your user group entry."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non trova il gruppo dell'utente."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non trova il gruppo dell'utente."
 
 #: src/bin/e_system.c:61
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because your user group entry is blank."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>il gruppo dell'utente è vuoto."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>il gruppo dell'utente è vuoto."
 
 #: src/bin/e_system.c:66
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>since it can't become root. Missing setuid bit?"
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non può diventare root.<br>Forse manca il bit 
setuid?"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non può diventare root.<br>Forse manca il bit setuid?"
 
 #: src/bin/e_system.c:71
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>since it can't become group root. Missing setuid bit?"
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non può diventare del gruppo root.<br>Forse 
manca il bit setuid?"
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non può diventare del gruppo root.<br>Forse manca il bit setuid?"
 
 #: src/bin/e_system.c:76
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because the passwd file entry for root isn't found."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>nel file passwd non c'è una voce per root."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>nel file passwd non c'è una voce per root."
 
 #: src/bin/e_system.c:81
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because the root home directory is blank."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<dir>la directory home di root è vuota."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<dir>la directory home di root è vuota."
 
 #: src/bin/e_system.c:86
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because the root home directory is not a full path."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>il percorso alla directory home di root non è 
completo."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>il percorso alla directory home di root non è completo."
 
 #: src/bin/e_system.c:91
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because the root home directory can't be found."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non trova la directory home di root."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non trova la directory home di root."
 
 #: src/bin/e_system.c:96
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because it can't change the HOME environment."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non può cambiare l'ambiente HOME."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non può cambiare l'ambiente HOME."
 
 #: src/bin/e_system.c:101
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because it cannot change working directory to root's home."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>non può passare alla home di root come directory 
di lavoro."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>non può passare alla home di root come directory di lavoro."
 
 #: src/bin/e_system.c:106
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system "
 "service<br>because your user is denied access to all services.<br>Please "
 "see /etc/enlightenment/system.conf."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system perché<br>l'utente ha negato l'accesso a tutti i 
servizi.<br>Vedere /etc/enlightenment/system.conf."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system "
+"perché<br>l'utente ha negato l'accesso a tutti i servizi.<br>Vedere /etc/"
+"enlightenment/system.conf."
 
 #: src/bin/e_system.c:112
 msgid ""
 "Enlightenment cannot successfully start<br>the enlightenment_system service "
 "for<br>some unknown reason."
-msgstr "Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio 
enlightenment_system per una<br>ragione ignota."
+msgstr ""
+"Enlightenment non riesce ad avviare il<br>servizio enlightenment_system per "
+"una<br>ragione ignota."
 
 #: src/bin/e_theme_about.c:23
 msgid "Select Theme"
@@ -4883,8 +4929,10 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:163 src/modules/battery/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:163 src/modules/battery/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:755
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
+#, c-format
 msgid "Battery"
 msgstr "Battery"
 
@@ -4900,33 +4948,38 @@ msgstr "In scaricamento"
 msgid "Charged"
 msgstr "Caricata"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:427
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:434
 #, c-format
 msgid "Battery: %s (%s)"
 msgstr "Batteria: %s (%s)"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:436 src/modules/battery/e_mod_main.c:438
+#, c-format
+msgid "Battery: %s"
+msgstr "Batteria: %s"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:481
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Temporizzazioni gestione alimentazione"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:745 src/modules/battery/e_mod_main.c:777
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 src/modules/battery/e_mod_main.c:790
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Basso livello batteria!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:746 src/modules/battery/e_mod_main.c:779
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:759 src/modules/battery/e_mod_main.c:792
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Consigliata alimentazione AC."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:864 src/modules/battery/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:877 src/modules/battery/e_mod_main.c:881
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:974 src/modules/battery/e_mod_main.c:976
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:983 src/modules/battery/e_mod_main.c:985
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 src/modules/battery/e_mod_main.c:989
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:996 src/modules/battery/e_mod_main.c:998
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRORE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1088
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1101
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Indicatore di carica"
 
@@ -4971,15 +5024,15 @@ msgstr "Associazione? PIN: <hilight>%06u</hilight>"
 msgid "Connect?"
 msgstr "Connettere?"
 
-#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:126
+#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:128
 msgid "Bluez5"
 msgstr "Bluez5"
 
-#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:205
+#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:207
 msgid "Bluetooth rfkill run Error"
 msgstr "Errore esecuzione di rfkill bluetooth"
 
-#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:208
 msgid ""
 "Trying to rfkill unblock the bluetooth adapter failed.<br>Do you have rfkill "
 "installed? Check sysactions.conf<br>to ensure the command is right and your "
@@ -5346,7 +5399,7 @@ msgstr "Associazioni ACPI"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:929
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:949
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
@@ -5355,7 +5408,7 @@ msgstr "Azione"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:936
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:956
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametri azione"
 
@@ -5449,7 +5502,7 @@ msgstr "Vaio"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
 #: src/modules/mixer/backend.c:841 src/modules/mixer/backend.c:1074
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:329
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:432
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
@@ -5567,7 +5620,7 @@ msgstr "Modifica"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:920
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:938
 msgid "Delete All"
 msgstr "Cancella tutto"
 
@@ -5575,7 +5628,7 @@ msgstr "Cancella tutto"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:924
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:942
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Ripristina associazioni predefinite"
 
@@ -5846,7 +5899,7 @@ msgid "Signal:"
 msgstr "Segnale:"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:45
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Associazioni con segnali"
 
@@ -5874,7 +5927,9 @@ msgstr "Dita:"
 #, c-format
 msgid ""
 "Using %d Fingers<br> <b>Direction</b> %f <b>Length</b> %f <b>Error</b> %f"
-msgstr "Sto usando %d dita<br> <b>Direzione</b> %f <b>Lunghezza</b> %f 
<b>Errore</b> %f"
+msgstr ""
+"Sto usando %d dita<br> <b>Direzione</b> %f <b>Lunghezza</b> %f <b>Errore</b> "
+"%f"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:769
 msgid "Swipe recognition"
@@ -5882,18 +5937,39 @@ msgstr "Direzione strisciamento"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:770
 msgid "Do your swipe gesture.<br><br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort"
-msgstr "Eseguire un'azione di strisciamento.<ps/><ps/>Premere 
<hilight>Esc</hilight> per abortire."
+msgstr ""
+"Eseguire un'azione di strisciamento.<ps/><ps/>Premere <hilight>Esc</hilight> "
+"per abortire."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:903
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:906
+msgid "Swipe Bindings Help"
+msgstr "Aiuto associazioni strisciamento"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:907
+msgid ""
+"Enlightenment is using libinput to detect swipe gesture. In case there are "
+"problems:<br> 1. Test gestures while executing \"libinput debug-events\" in "
+"terminal. The console output will tell the precision of your hardware.<br>2. "
+"Watch for error in console, some libinput devices are returning wrong "
+"results. <br>3. If your session is running inside Xorg, ensure that your "
+"user is part of the libinput group.<br>"
+msgstr "Enlightenment usa libinput per la rilevazione degli strisciamenti. In 
caso di problemi:<br> 1. Provare i gesti con \"libinput debug-events\" in 
esecuzione sul terminale. L'output della console visualizzerà la precisione del 
proprio hardware.<br> 2. Fare attenzione agli errori in console, alcuni 
dispositivi libinput restituiscono risultati errati.<br> 3. Se la sessione si 
svolge sotto Xorg, assicurarsi che l'utente faccia parte del gruppo 
libinput.<br>"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:921
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:38
 msgid "Swipe Bindings"
 msgstr "Associazioni strisciamento"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:912
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:930
 msgid "Add by props"
 msgstr "Aggiungi per propietà"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:969
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:944
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:1031
 msgid "Swipe Bindings Settings"
 msgstr "Configurazione associazioni strisciamento"
 
@@ -6700,7 +6776,7 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Font"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:534
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:542
 #: src/modules/everything/evry_config.c:436
 #: src/modules/everything/evry_config.c:462
 msgid "Icons"
@@ -6862,7 +6938,7 @@ msgid "Hotplug Policy (%s)"
 msgstr "Regole per hotplug (%s)"
 
 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:864
-#: src/modules/mixer/emixer.c:1514
+#: src/modules/mixer/emixer.c:1943
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
@@ -7083,7 +7159,7 @@ msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:180
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
@@ -7378,23 +7454,23 @@ msgstr "Questo schermo"
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Impostazioni tema applicazioni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:477
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:487
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Abilita impostazioni applicazioni di X"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:495
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:503
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applicazioni GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:525
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:533
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:538
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment"
 
@@ -7552,7 +7628,7 @@ msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:282
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Focus"
 msgstr "Cambio del fuoco"
 
@@ -7619,9 +7695,9 @@ msgstr "Velocità invio"
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:186
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:243
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:185
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
 #, c-format
 msgid "%1.2f"
 msgstr "%1.2f"
@@ -7691,7 +7767,7 @@ msgstr "Geometria ridimensionamento"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:212
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
@@ -8147,7 +8223,7 @@ msgstr ""
 "della CPU. Probabilmente mancano<ps/>funzionalità o moduli del kernel, o più "
 "semplicemente<ps/>la vostra CPU non supporta questa funzionalità."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1543
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1565
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "Frequenza CPU"
 
@@ -8922,7 +8998,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
 msgid "Animations"
 msgstr "Animazioni"
 
@@ -9190,8 +9266,8 @@ msgstr ""
 msgid "New volume"
 msgstr "Nuovo volume"
 
-#: src/modules/mixer/backend.c:126 src/modules/mixer/emixer.c:1497
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 src/modules/mixer/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/mixer/backend.c:126 src/modules/mixer/emixer.c:1925
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:442 src/modules/mixer/e_mod_main.c:665
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
@@ -9227,15 +9303,15 @@ msgstr "Silenzia volume dell'applicazione a fuoco"
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silenzia volume"
 
-#: src/modules/mixer/emixer.c:1512
+#: src/modules/mixer/emixer.c:1941
 msgid "Playback"
 msgstr "Esecuzione"
 
-#: src/modules/mixer/emixer.c:1516
+#: src/modules/mixer/emixer.c:1945
 msgid "Inputs"
 msgstr "Ingressi"
 
-#: src/modules/mixer/emixer.c:1518
+#: src/modules/mixer/emixer.c:1947
 msgid "Cards"
 msgstr "Schede"
 
@@ -9459,19 +9535,19 @@ msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nulla da eseguire"
 
 #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:293
-msgid "Install all available updates"
-msgstr "Installa tutti gli aggiornamenti disponibili"
+msgid "Install updates"
+msgstr "Installa aggiornamenti"
 
 #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:298
 #, c-format
-msgid "Install the selected update"
-msgid_plural "Install %d selected updates"
-msgstr[0] "Installa l'aggiornamento selezionato"
-msgstr[1] "Installa %d aggiornamenti selezionati"
+msgid "Install update"
+msgid_plural "Install %d updates"
+msgstr[0] "Installa aggiornamento"
+msgstr[1] "Installa %d aggiornamenti"
 
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:548
-msgid "Run the package manager"
-msgstr "Avvia il gestore di pacchetti"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:577
+msgid "Manage packages"
+msgstr "Gestisci pacchetti"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
 msgid "Pager Settings"
@@ -9623,35 +9699,35 @@ msgstr "Inserire password per <b>%s</b>"
 msgid "Enter passowrd for UID %u"
 msgstr "Inserire password per lo UID %u"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:269
 msgid "GiB"
 msgstr "GiB"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270
 msgid "PiB"
 msgstr "PiB"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270
 msgid "EiB"
 msgstr "EiB"
 
-#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/procstats/e_mod_main.c:270
 msgid "ZiB"
 msgstr "ZiB"
 
@@ -9939,103 +10015,103 @@ msgstr "Ritardo"
 msgid "%1.1f sec"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1945
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1960
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1957
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972
 msgid "Select crop area"
 msgstr "Selezionare area da ritagliare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1958
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973
 msgid "Modify objects"
 msgstr "Modifica oggetti"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1959
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974
 msgid "Delete objects"
 msgstr "Elimina oggetti"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1968
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1983
 msgid "Single arrow line"
 msgstr "Linea freccia singola"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1969
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1984
 msgid "Double arrow line"
 msgstr "Linea freccia doppia"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1970
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985
 msgid "Plain line"
 msgstr "Linea liscia"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1971
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986
 msgid "Solid box"
 msgstr "Rettangolo pieno"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988
 msgid "Malloc"
 msgstr "Malloc"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1989
 msgid "Malloc (evil)"
 msgstr "Malloc (male)"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1975
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990
 msgid "Pointing finger"
 msgstr "Dita puntatore"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991
 msgid "Enlightenment logo"
 msgstr "Logo di Enlightenment"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1978
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1993
 msgid "Foot"
 msgstr "Piedi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1979
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1994
 msgid "Silly walk"
 msgstr "Camminata strana"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1980
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1995
 msgid "Box outline"
 msgstr "Bordo rettangolo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1981
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1996
 msgid "Circle outline"
 msgstr "Bordo cerchio"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1983
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1998
 msgid "Plain text"
 msgstr "Testo semplice"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1984
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1999
 msgid "Text box"
 msgstr "Cornice di testo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2000
 msgid "Text thought bubble"
 msgstr "Fumetto di testo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2001
 msgid "Text thought bubble 2"
 msgstr "Fumetto di testo 2"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2003
 msgid "Speech bubble"
 msgstr "Fumetto parlato"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1989
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2004
 msgid "Speech bubble 2"
 msgstr "Fumetto parlato 2"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2005
 msgid "Kaboom splat"
 msgstr "Schianto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2006
 msgid "Pow explode"
 msgstr "Esplosione"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1999
+#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2014
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -10286,10 +10362,6 @@ msgstr "Abilita/disabilita griglia per desktop"
 msgid "Padding between windows"
 msgstr "Spazio tra le finestre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configurazione di Tiling"
@@ -10363,71 +10435,75 @@ msgstr "Dizionario"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Commuta"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:51
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Impostazioni commutatore finestre"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:179
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:183
 msgid "Large Mode Size"
 msgstr "Dimensione modalità grande"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:188
 msgid "List Mode Size"
 msgstr "Dimensione modalità elenco"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+msgid "List Window Miniatures"
+msgstr "Visualizza miniature finestre"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Finestre da altri desktop"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:192
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:199
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Finestre da altri schermi"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:195
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202
 msgid "Iconified"
 msgstr "Iconificata"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconificate di altri desktop"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconificate di altri schermi"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:213
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Deiconifica/srotola"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:226
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Invia alla fine"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:223
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
 msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr "Disabilita invio puntatore nel cambio fuoco direzionale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:227
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Salta al desktop"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:229
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
 msgid "Move to current desk after switch"
 msgstr "Sposta al desktop attuale dopo il passaggio"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:233
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
 msgid "Selecting"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:237
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Anima scorrimento"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Velocità scorrimento"
 

-- 


Reply via email to