Jean-Noël AVILA <> writes:

>> Yes, these verbs are git notes subcommands....
> Having one sentence per action is cumbersome, but avoiding sentence lego is 
> mandatory for proper i18n. How about  just adding quotes around the 
> subcommand 
> and warn translators ? 

I think that is a sensible way to go.  I do not think it adds value
to "translate" the action names that needs to be typed verbatim in
the message.

Reply via email to