[email protected] writes:

> diff --git a/t/t0027-auto-crlf.sh b/t/t0027-auto-crlf.sh
> index fc4c628..f9c92c6 100755
> --- a/t/t0027-auto-crlf.sh
> +++ b/t/t0027-auto-crlf.sh
> @@ -159,6 +159,39 @@ stats_ascii () {
>  
>  }
>  
> +attr_ascii () {
> +     case "$1" in
> +     "-text") echo "-text"   ;;

 - I do not think you need to quote the case label.

 - Why the excessive trailing whitespaces before double-semicolons?

> +     lf)     echo "text eol=lf" ;;
> +     crlf)   echo "text eol=crlf" ;;
> +     text)
> +             case "$2" in
> +             "")     echo "text" ;;
> +             lf)     echo "text eol=lf" ;;
> +             crlf)   echo "text eol=crlf" ;;
> +             *) echo invalid_attr2 "$2" ;;
> +             esac
> +             ;;
> +     auto)
> +             case "$2" in
> +             "")     echo "text=auto" ;;
> +             lf)     echo "text=auto eol=lf" ;;
> +             crlf)   echo "text=auto eol=crlf" ;;
> +             *) echo invalid_attr2 "$2"      ;;
> +             esac
> +             ;;
> +     "")
> +             case "$2" in
> +             "")     echo "" ;;
> +             lf)     echo "text eol=lf" ;;
> +             crlf)   echo "text eol=crlf" ;;
> +             *) echo invalid_attr2 "$2" ;;
> +             esac
> +             ;;

I wonder if the above is easier to read if written like this:

        case "$1,$2" in
        "-text,*")              echo "-text" ;;
        lf,*)                   echo text eol=lf" ;;
        ...
        auto,)                  echo "text=auto" ;;
        auto,lf | auto,crlf)    echo "text=auto eol=$2" ;;
        auto,*)                 echo invalid_attr2 "$2" ;;
        ...
        esac

as $1 and $2 are not arbitrary words, but you know exactly from what
vocabulary they are taken.
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to [email protected]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

Reply via email to