*21 de febrero:* *Día Internacional de la Lengua Materna*
La lengua materna, en la que niñas y niños aprenden a hablar, es, como dijo el poeta, "la llave con la que abrimos el mundo." La realidad que nos rodea llega a los niños fusionada con el lenguaje familiar, el lenguaje de la casa. En justa correspondencia, los hablantes de un idioma vuelven al mismo con lealtad y se identifican con él. Por eso la primera lengua ayuda a configurar, desde el cariño, la visión misma del mundo, al mismo tiempo que la identidad individual y colectiva. Los idiomas son algo más que simples instrumentos de comunicación, porque la cultura y la identidad van de la mano con el habla en torno a la cual se construyen. *La UNESCO** declaró el 21 de febrero como Día Internacional de la Lengua Materna.* Con esta celebración se pretende promover el conocimiento y la práctica de las lenguas maternas en todo el mundo y, en particular, *las de las minorías,* porque son los que están en una situación más difícil cuando se trata de asegurar su futuro. Se observa que las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y desarrollo del patrimonio cultural de la humanidad y, en este momento, toda obra de difusión de las lenguas maternas minoritarias servirá para incentivar, además del pluralismo lingüístico, la diversidad cultural. *El tema que este año eligió la UNESCO, vinculado con la potenciación de las lenguas maternas, es la tecnología de la información y la comunicación*. Se recomienda, en primer lugar, promover un mayor acceso a las TIC mediante el uso de un mayor número de idiomas y, en segundo lugar, promover la diversidad cultural y lingüística en los medios de comunicación y las redes internacionales de información. En este sentido, el lingüista David Crystal afirma que uno de los índices que se deben utilizar para medir el progreso de un idioma es precisamente *el uso que sus hablantes hacen de la tecnología en su propio idioma*. Muchas comunidades, como Galicia, Paraguay, Canadá, por mencionar algunas, *tienen dos lenguas oficiales*, pero además hay muchas comunidades bilingües: *muchos hablantes de español tienen como lengua materna el quechua, el guaraní, el wichi, el qom, y también son bilingües en su comunidad (el término ‘bilingüe’ implica ser hablante de 2 o más lenguas).* *Este bilingüismo debe entenderse como una riqueza y una ampliación de las posibilidades comunicativas y no como un problema. * Las palabras propias del lenguaje materno, comunitario, se convierten en apoyo de una identidad colectiva que une y fortalece, independientemente de cuál sea el idioma que la sociedad exige en las situaciones formales. *Los términos de nuestra lengua y cultura familiar y comunitaria nos amplían el universo de la comunicación, las posibilidades de elección y constituyen un puente que facilita el acceso a otros idiomas y culturas.* (Traducido y adaptado de “La voz de Galicia”, Anxo Lorenzo, Director de Políticas Lingüísticas) _______________________________________________ Gleducar - http://www.gleducar.org.ar Para enviar mensajes: [email protected] Desuscripción: escribir un correo a [email protected] Información de la lista: http://gleducar.org.ar/cgi-bin/mailman/listinfo/gleducar Para ver los mensajes anteriores: http://news.gmane.org/gmane.linux.edu.gleducar
