Bradley Arsenault schreef: > On 4/1/07, Lazy_R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Hi y'all! >> >> >> I'm delighted to see so much activity in this project! :-) >> >> I've updated the Dutch (NL) translation again (attached) and I've also >> just finished the Dutch translation for the tutorial. I did this by >> editing ./scripts/tutorial.sgsl. However, just editing this file and >> compile glob2 doesn't do the trick. Please can any one tell me what >> changes to make so I'll be able to test it? >> >> During testing I noticed two minor glitches: >> 1) When selecting the tutorial, the welcome screen is not translated (I >> guess the same thing would happen when translating the Joey campaign?). >> 2) In the Editor menu the buttons "New Campaign" and "Load Campaign" are >> not translated. >> >> Oh... and would you be so kind to change the entry in the authors file >> so that it'll reflect: >> Raoul Verveer <lazy-r[no-spam]zonnet.nl> (Nederlands), instead of: >> Lazy_R <lazy-r[no-spam]zonnet.zl> (Nederlands) (please mind the change >> from .zl to .nl). >> I also noticed the entry from Tobe Deprez for the Dutch translation, >> however as you might've found out by now: Dutch and Nederlands are the >> same ;-) >> >> Anyways, it would be great if I would be able to test the tutorial >> before posting it. Perhaps it can be included in the upcoming >> release? ^_^ >> >> Thanks in advance! > > Yes, I'll include both translations in the upcoming release. > > In order to get the script changes in the tutorial, you have to load > the tutorial in the map editor, go into its script editor, and hit > load and load the SGSL file. The tutorial doesn't actually load the > SGSL file, the SGSL file is more of an export/import feature. > > Thanks allot for your active support in keeping the Dutch translation > updated, it is greatly appreciated. > > The upcoming release features new "translation text shot" code which > causes glob2 to generate a bunch of pictures that show translations, > and where they are appearing on the screen. You run the game once, and > every time a translation is used, a screen shot is generated that > shows what translation and where it appeared on the screen. Could be > quite useful in finding out keys are for what. > Thank you Bradley, I'll be working on it right away! That "translation text shot" seems like a nice feature indeed. I'm looking forward to it! :-)
o/ Raoul Verveer _______________________________________________ glob2-devel mailing list [email protected] http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/glob2-devel
