Well...  Depends of the rest of sentence...  

But, it real seems to be somthing like:

Acesso emitido à tarde.

Regards...

Scharpf
-----Mensagem original-----
De: [email protected] [mailto:[email protected]] 
Em nome de MoYo
Enviada em: terça-feira, 3 de março de 2009 16:52
Para: Translators mailing-list
Assunto: Re: [Glpi-translation] Brazilian translation

Access send in PM

Regards

Julien


Messias Junior a écrit :
> Hello all,
>  
> Some one give a tip, how i can trans
>  
> Hello all ,
> Someone give me a support of how to make Brazilian Translation.
>  
> Regards,
>  
> Messias Freire
> ----------------------------------------------------------------------
> --
>
> _______________________________________________
> Glpi-translation mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
>   


_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation

_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation

Reply via email to