[email protected] a écrit :
> Julien
>
> Sorry for the delay, i have been traveling all week, but working in reviewing 
> the spanish translation for making changes to create mexican variation.
>
> I can tell you that there are variations from the spanish spoken in spain and 
> in latin america, in three or four days i will
> Upload what I have been doing and if my fellow colegee from Venezuela is ok 
> he could review it and if there are no changes for the spanish spoken in 
> venezuela we could change the name of the translation to es_la
>
>   
Ok thanks for the information.
Do you see the es_AR translation ? Maybe a base for es_LA ?

Good translations.

Regards

> Thanks
>
> Manuel
> ------Mensaje original------
> De: MoYo
> Para:Translators mailing-list
> Responder a:Translators mailing-list
> Asunto: [Glpi-translation] es_MX / es_VE translation
> Enviado: 24 Abr, 2009 07:54
>
> Hi,
>
> I create es_MX langage and make a copy of the es_ES dictionnary but 
> there are no update of this dictionnary.
>
> If es_MX = es_ES I will delete it.
>
> Is es_VE need to be created ? I have no answer to my previous questions.
>
> Let me know.
>
> Regards
>
> Julien
>
>
>
> _______________________________________________
> Glpi-translation mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
>
>
> Enviado desde mi oficina móvil BlackBerry® de Telcel
> _______________________________________________
> Glpi-translation mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
>   


_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation

Reply via email to