> Разработчик Fast User Switch Applet выдал следующий креатифф: "User > Switcher Applet Factory".
> Есть варианты перевода? :) Ну... я бы не назвал это креативом, это вроде какой-то термин из CORBA (bonobo, J2EE...) можно поискать его перевод в соответствующих книжках. Это относится, наверное, к сообщению об ошибке. Например "Краткий справочник терминологии MIDAS" говорит: фабрика объектов (Object Factory) Вот ещё нашёл дискуссию по этому поводу: "translation of the word factory..." http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2003-September/msg00027.html Т. е. можно перевести как "Фабрика апплетов программы переключения пользователей" Пока искал, случайно наткнулся на http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-i18n/glossary/ -- Александр
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
