В Срд, 25/06/2008 в 10:07 +0400, Dmitry Agafonov пишет: > Привет! > > У вас всё ещё: > > #: ../glade/gcalctool.glade.h:352 > msgid "XOR" > msgstr "ИЛИ" > Ну не разу это не "или". Ребята...
> > 1. Предлагаю изменить «градианы» на «грады» (переключатель единиц > измерения углов, научный режим), так как калькулятор в этом режиме > работает именно с градами. Ответьте, пожалуйста, если термин «градиан» > все же имеет какое-то распространение в русском языке. Я упоминаний о > нем не нашел. Похоже, это просто транскрипция английского «gradian». > 2. Заменить «регистры памяти» (меню «Вид») на «ячейки памяти». > Регистры — это уже специальный термин, а GNOME делается как среда для > простых смертных, если не ошибаюсь. > 3. Заменить «Забой» на изображение стрелки влево а-ля Backspace на > некоторых клавиатурах. Или на «Удалить». Или на «Возврат». Потому что, > как мне кажется, очень много людей все же будут ассоциировать «забой» > с шахтой. > 4. Изменить обозначение тангенса на «tg» (все строчные!). Оставим > «Tan» для американцев и англичан. > 5. Заменить «Sto», «Rcl» и «Exch» на «X→П», «П→X» и «П↔X». Это будет, > имхо, более понятно неанглоговорящему пользователю. Меньше слов, > больше символов, это же математика! > 6. «Clr» можно заменить на просто «С». В конце концов, ведь осталось > же непереведённым «CE». А «С» более привычно, чем «Clr», так как чаще > встречается на калькуляторах. > 7. «And», «Or» и т.д. вполне можно заменить на «И», «ИЛИ» и т.д. > 8. Подсказку «квадрантый корень» предлагаю заменить на «квадратный > корень». Мне так привычнее. :) > 9. Подсказку «абсолютное значение» лучше заменить на «абсолютная > величина» или «модуль». > 10. Подсказка «возвести отобразажаемое значение в степень y» непонятна > неискушенному человеку. Что ещё за y? > 11. Подсказка «введите экспоненту» содержит побуждение к действию. К > тому же нужно уточнить, что имеется в виду экспонента из десятичного > представления числа и изменить обозначение, так как эту кнопку легко > спутать с одноименной элементарной функцией. > 12. «Fun» лучше заменить на «f(x)». Визуально проще будет отделить от > синусов, косинусов и прочих тангенсов. > 13. «Con» лучше заменить на «const», так как, в отличие от «Con», > такое обозначение есть. > 14. Чтобы избежать путаницы лучше обозначить операции сдвига при > помощи «>>» и «<<». > 15. «Eng», «Sci» и «Fix» — это американщина. > 16. В математике «ln» и «Ln» — это разные (!) функции. Откуда привычка > записывать все с большой буквы? > 17. Финансовым режимом не пользуюсь, потому ничего не могу сказать про > удобство обозначений в нем. Но по-моему они выглядят пугающе! > 18. «Финальные нули» — это не самая лучшая фраза... > 19. Очень обидно, что справка до сих пор на английском. :( Всем спасибо, перевод обновили. Всё, что могли, поправили. _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
