> Приветствую участников рассылки! > > Меня зовут Александр Соколов. Для меня это первый опыт перевода > документации и участия в группах рассылки. > Так что любые замечания, предложения приветствуются! > > Предлагаю обновленный перевод интерфейса приложения Dia - инструмента > для создания диаграмм (аля MS Visio) .
Спасибо, перевод я залил. Для начала перевод неплохой, есть некоторые замечания, но они несущественные. Перечитайте ещё раз принципы перевода на wiki. Например, мы не пишем "Выделить Всё", а используем "Выделить всё". > Далее Я начал перевод XML документации Dia. > Тут вышла заминка: > Если есть идеи - какими тулами удобнее под MS Windows редактировать > XML файлам? > В какой кодировки они должны быть представлены? > Если кто-то может прислать или сослаться на примеры переведенной на > русский XML документации GHOME, > заранее благодарен! На мой взгляд проще всего сделать из xml документации po файл с помощью xml2po: xml2po dia.xml > ru.po и переводить уже его как обычно. Потом из po файла можно сделать переведённый xml. Стоит также связаться с авторами dia, предложить им миграцию на gnome-doc-utils и попробовать эту миграцию произвести.
signature.asc
Description: Эта часть сообщения подписана цифровой подписью
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
