Всем привет!

-------- Исходное сообщение --------
Тема:   GTP - перевод GParted
Дата:   Sun, 15 Feb 2009 19:08:14 +1000
От:     Dmitriy Motitskiy <[email protected]>
Кому:   [email protected]



Привет, Дмитрий.

Не так давно я заводил запись о новом баге GParted в трекере проекта -
570855 <http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570855>. Так как
проблема была тривиальной, я пофиксил ее сам. Заодно я решил перевести
не переведенные ранее фразы. В аттаче патч с моим переводом для GParted.
Если он окажется полезным для проекта, мне будет приятно :)

P.S. Это мой первый опыт перевода, буду рад услышать
замечания/предложения для повышения эффективности работы.
--

С уважением,
*Дмитрий Мотицкий.*
--- ru.po_orig	2009-02-15 18:44:36.000000000 +1000
+++ ru.po_new	2009-02-15 18:47:40.000000000 +1000
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:218
 msgid "Resize/Move"
-msgstr "Изменить размер или переместить"
+msgstr "Изменить размер/Переместить"
 
 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:176
 msgid "Minimum Size: %1 MiB"
@@ -60,33 +60,36 @@
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44
 msgid "Set Disklabel on %1"
-msgstr ""
+msgstr "Установить метку диска для %1"
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:48
 msgid ""
 "A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, "
 "that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
 msgstr ""
+"Метка диска - это небольшое количество данных, расположенных "
+"в определенном месте на диске и указывающих где каждый из разделов диска
+начинается и сколько секторов он занимает."
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50
 msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
-msgstr ""
+msgstr "Вам потребуется метка диска, если вы хотите создать разделы на этом диске."
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52
 msgid "By default GParted creates an msdos disklabel."
-msgstr ""
+msgstr "По-умолчанию GParted создает метки диска в формате msdos."
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные параметры"
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:67
 msgid "Select new labeltype:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите новую метку диска:"
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83
 msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Создание новой метки диска уничтожит все данные на %1!"
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36
 #: ../src/Win_GParted.cc:1730
@@ -343,7 +346,7 @@
 
 #: ../src/DialogFeatures.cc:42
 msgid "Read Label"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение метки"
 
 #: ../src/DialogFeatures.cc:57
 msgid "Available"
@@ -359,16 +362,18 @@
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:217
 msgid "unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:272
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел не может состоять из %1 секторов"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:280
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
 msgstr ""
+"Раздел, в котором количество использованных секторов (%1) больше длины (%2), "
+"является недопустимым"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:343
 msgid "libparted messages"
@@ -437,7 +442,7 @@
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1149
 msgid "rollback last change to the partitiontable"
-msgstr "откатить последне изменение в таблице разделов"
+msgstr "откатить последнее изменение в таблице разделов"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1178
 msgid "move filesystem to the left"
@@ -455,6 +460,7 @@
 msgid ""
 "new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
 msgstr ""
+"новая и старая файловые системы расположены в одном месте - пропускаем эту операцию"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1204
 msgid "perform real move"
@@ -467,6 +473,7 @@
 #: ../src/GParted_Core.cc:1286
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr ""
+"для изменения размера требуется, чтобы начала нового и старого разделов совпадали"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1351
 msgid "resize/move partition"
@@ -508,7 +515,7 @@
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position. skipping this "
 "operation"
-msgstr ""
+msgstr "новый и старый разделы имеют одинаковый размер и позицию - пропускаем эту операцию"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1400
 msgid "old start: %1"
@@ -544,11 +551,11 @@
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1490
 msgid "resize filesystem"
-msgstr "измененить размер файловой системы"
+msgstr "изменить размер файловой системы"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1493
 msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
-msgstr ""
+msgstr "новая и старая файловые системы имеют одинаковый размер - пропускаем эту операцию"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1528
 msgid "grow filesystem to fill the partition"
@@ -560,7 +567,7 @@
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1552
 msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
-msgstr ""
+msgstr "целевой раздел меньше исходного раздела"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1566
 msgid "copy filesystem of %1 to %2"
@@ -568,7 +575,7 @@
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1610
 msgid "perform readonly test"
-msgstr ""
+msgstr "выполнить пробный тест"
 
 #: ../src/GParted_Core.cc:1658
 msgid "using internal algorithm"
@@ -727,12 +734,12 @@
 
 #: ../src/OperationResizeMove.cc:75
 msgid "resize/move %1"
-msgstr "измененить размер или переместить %1"
+msgstr "изменить размер или переместить %1"
 
 #: ../src/OperationResizeMove.cc:77
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
-msgstr ""
+msgstr "старый и новый разделы имеют одинаковый размер - все равно продолжаем"
 
 #: ../src/OperationResizeMove.cc:81
 msgid "Move %1 to the right"
@@ -1043,6 +1050,7 @@
 msgstr ""
 "Александр Шиян <[email protected]\n"
 "Юрий Мясоедов<[email protected]>"
+"Дмитрий Мотицкий <[email protected]>"
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:1192
 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
@@ -1185,23 +1193,21 @@
 
 #: ../src/main.cc:38
 msgid "Root privileges are required for running GParted"
-msgstr "Для запуска GParted требуются права root."
+msgstr "Для запуска GParted требуются права администратора (root)."
 
 #: ../src/main.cc:43
-msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
-msgstr ""
-"Поскольку использование GParted может привести систему в нерабочее "
-"состояние, только администратор (root) может запустить его."
+msgid "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and vast amounts of data, only root may run it."
+msgstr "Поскольку GParted является очень мощной утилитой, способной уничтожить таблицы разделов и большое количество данных, только администратор (root) может запустить его."
 
 #. simulation..
 #: ../src/ntfs.cc:120
 msgid "run simulation"
-msgstr ""
+msgstr "выполнить симуляцию"
 
 #. real resize
 #: ../src/ntfs.cc:127
 msgid "real resize"
-msgstr ""
+msgstr "изменить размер"
 
 #. grow the mounted filesystem..
 #: ../src/xfs.cc:162

_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить