Я тоже за "изрбражение".
Картинка - это picture, а изображение - это image.
Дело не в солидности, а в разном смысле.
Picture - это что-то нарисованное художником, а image - это как раз ближе к
графике, фотографии. Не случайно, в английских текстах можно встретить
"image photo", но не "picture photo"

5 ноября 2010 г. 19:04 пользователь Yuri Myasoedov <[email protected]>написал:

> 05.11.2010, 18:43, "Misha Shnurapet" <[email protected]>:
> > 05.11.2010, 23:05, "Yuri Myasoedov" <[email protected]>;:
> >
> >>  05.11.2010, 17:54, "Misha Shnurapet" <[email protected]>;;:
> >>>   Доброго времени суток.
> >>>
> >>>   А кто автор изменения, превратившего папку <<Картинки>> в
> <<Изображения>>? Стало неудобно, можно ли вернуть старое название?
> >>  Думаю, Юрий Козлов переводил по просьбе кого-то из участников рассылки.
> Что именно стало неудобным?
> >
> > Слово звучит отстраненно. Смотрю на папку <<Изображения>>, буквы вроде
> русские, но смысл где-то далеко.
>
> Не вижу в слове <<изображение>> ничего такого (:
> С инициативой о переименовании выступили пользователи Ubuntu. В Launchpad
> заведён
> соответствующий баг. Так вот тамошние люди наоборот утверждали, что
> <<картинки>> звучит
> не солидно. К тому же, <<изображение>>, на мой взгляд, понятие более широкое.
> Видимо, на всех не угодишь (:
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> [email protected]
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
>
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить