Я тоже за "изрбражение". Картинка - это picture, а изображение - это image. Дело не в солидности, а в разном смысле. Picture - это что-то нарисованное художником, а image - это как раз ближе к графике, фотографии. Не случайно, в английских текстах можно встретить "image photo", но не "picture photo"
5 ноября 2010 г. 19:04 пользователь Yuri Myasoedov <[email protected]>написал: > 05.11.2010, 18:43, "Misha Shnurapet" <[email protected]>: > > 05.11.2010, 23:05, "Yuri Myasoedov" <[email protected]>;: > > > >> 05.11.2010, 17:54, "Misha Shnurapet" <[email protected]>;;: > >>> Доброго времени суток. > >>> > >>> А кто автор изменения, превратившего папку <<Картинки>> в > <<Изображения>>? Стало неудобно, можно ли вернуть старое название? > >> Думаю, Юрий Козлов переводил по просьбе кого-то из участников рассылки. > Что именно стало неудобным? > > > > Слово звучит отстраненно. Смотрю на папку <<Изображения>>, буквы вроде > русские, но смысл где-то далеко. > > Не вижу в слове <<изображение>> ничего такого (: > С инициативой о переименовании выступили пользователи Ubuntu. В Launchpad > заведён > соответствующий баг. Так вот тамошние люди наоборот утверждали, что > <<картинки>> звучит > не солидно. К тому же, <<изображение>>, на мой взгляд, понятие более широкое. > Видимо, на всех не угодишь (: > _______________________________________________ > gnome-cyr mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr >
_______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
