Здравствуйте, Оставлен новый комментарий для gimp - gimp-2-8 - po (Русский). https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-8/po/ru
пиксела, пикселах, пикселу, пикселы, Пикселы, пиксельный вероятно надо использовать "пикселный"? http://yuriy-apostol.livejournal.com/10097.html?page=1 "...Предпочтительно: мегапикселная камера, т. к. вариант пиксел общеупотребительный и стилистически нейтральный, а пиксель - разговорный..." Все на усмотрение переводчика, но, желательно, привести к одному виду. Буквы Ё в словах со "спорным" ее написанием: chk: слоев words(3): %d слоев chk: слоев words: _Размер миниатюр слоев и каналов: chk: слоев words: От_казаться от невидимых слоев chk: слоев words: Включить м_иниатюры слоев и каналов ... и еще ряд слов "слоев"... chk: объем words: Когда объем растровых данных превышает установленное значение, GIMP начинает сохранять данные на диск. Это несколько замедляет работу, но позволяет обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной памяти много, это значение лучше увеличить. Прим.: "слоев" через Е присутствует в словарях поэтому и отнес к "спорным" Ё. Ряд ошибок пробелов и пр. различающихся исправлены. Полный список оставшихся приведу в ряде сообщений (все в одно не помещаются). Эти ошибки не так критичны, но лучше их исправить. Words (main): Cannot modify the pixels of layer groups. Words (tran): Невозможно изменять точки растра группы слоёв chk: отличаются точкой в конце строки Words (main): Cannot paint on layer groups. Words (tran): Невозможно рисовать на группе слоев chk: отличаются точкой в конце строки Words (main): Cannot stroke empty channel. Words (tran): Невозможно обвести пустой канал chk: отличаются точкой в конце строки Words (main): -Click on thumbnail in Layers dockable Words (tran): -щелчок по миниатюре в диалог слоёв chk: отличаются буквы (заглавная/маленькая) в начале строки Words (main): Copy Visible Named Words (tran): Скопировать видимое с именем chk: отличаются пробелом в конце строки Words (main): Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d. Words (tran): Неисправимая ошибка разбора файла градиента «%s»: ошибка чтения в строке %d chk: отличаются точкой в конце строки P.S. >>замечательным чекером :) Спасибо :) SourceLocalizer -- Это автоматическое сообщение, отправленное с l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
