Я бы ещё посоветовал обратиться к разработчикам Fedora (команда по локализации 
l10n), я сам нашёл
вот такой репозиторий (https://github.com/hughsie/fedora-appstream) с описаниями
и аннотациями к приложениям. Возможно их как-то можно перевести.

15.12.2015, 11:24, "Yuri Myasoedov" <[email protected]>:
> В GNOME можно перевести только сам интерфейс центра приложений.
>
> Описания же загружаются из файлов appdata.xml (см. 
> http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/),
> которые являются чаще всего частью исходного кода того или иного приложения.
>
> То есть непосредственно в GNOME перевести аннотации не получится, поскольку
> их там нет.
>
> 15.12.2015, 11:07, "Andrei Fediukov" <[email protected]>:
>>  On 15.12.2015 09:45, Yuri Myasoedov wrote:
>>>   Добрый день!
>>>
>>>   Если не сложно, приложите скриншот, что вы имеете в виду.
>>
>>  эта программа в fedora называется gnome-software
>>  
>> https://raw.githubusercontent.com/gnome-design-team/gnome-mockups/master/software/version2/hi-res-home-page.png
>>
>>  и содержит аннотации к каждой категории и программе. например к
>>  категории
>>  
>> https://raw.githubusercontent.com/gnome-design-team/gnome-mockups/master/software/version2/hi-res-category.png
>>  и для отдельной программы, например
>>  
>> https://fedoramagazine.org/wp-content/uploads/2014/06/gnome-software-addons-audacious.png
>>  или https://ryanlerch.fedorapeople.org/musique.png
>>
>>  подскажите, пожалуйста, где находятся файлы английского текста к каждой
>>  программе?
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить