Я бы ещё посоветовал обратиться к разработчикам Fedora (команда по локализации l10n), я сам нашёл вот такой репозиторий (https://github.com/hughsie/fedora-appstream) с описаниями и аннотациями к приложениям. Возможно их как-то можно перевести.
15.12.2015, 11:24, "Yuri Myasoedov" <[email protected]>: > В GNOME можно перевести только сам интерфейс центра приложений. > > Описания же загружаются из файлов appdata.xml (см. > http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/), > которые являются чаще всего частью исходного кода того или иного приложения. > > То есть непосредственно в GNOME перевести аннотации не получится, поскольку > их там нет. > > 15.12.2015, 11:07, "Andrei Fediukov" <[email protected]>: >> On 15.12.2015 09:45, Yuri Myasoedov wrote: >>> Добрый день! >>> >>> Если не сложно, приложите скриншот, что вы имеете в виду. >> >> эта программа в fedora называется gnome-software >> >> https://raw.githubusercontent.com/gnome-design-team/gnome-mockups/master/software/version2/hi-res-home-page.png >> >> и содержит аннотации к каждой категории и программе. например к >> категории >> >> https://raw.githubusercontent.com/gnome-design-team/gnome-mockups/master/software/version2/hi-res-category.png >> и для отдельной программы, например >> >> https://fedoramagazine.org/wp-content/uploads/2014/06/gnome-software-addons-audacious.png >> или https://ryanlerch.fedorapeople.org/musique.png >> >> подскажите, пожалуйста, где находятся файлы английского текста к каждой >> программе? _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
