Переводчица из Росы, которая на полтора года забывает про указанные ей проблемы в её переводе, теперь рулит всей командой и подтверждает переводы чувака из Базальта, который пользуется гуглотранслейтом и точно так же игнорирует свои ошибки.
Жги, господь... А.П. On Fri, Jun 17, 2022 at 2:49 PM Juliette Tux via gnome-cyr <[email protected]> wrote: > > Всем добрый день! > Мне легально была передана роль координатора русской тимы Гнома, т.к. по > факту я выполняла эти обязанности со статусом commiter, и теперь нам надо бы > ещё разобраться с небольшим списком проблем переводов Гнома, о которых в > разное время люди сообщали по адресу: > https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/ru/-/issues?sort=created_date&state=opened > и которые всё это время висели без рассмотрения. > Поскольку мы в течение последнего года неплохо так поработали, то есть > вероятность, что большинство из заявленных проблем уже решены. Поэтому > большая просьба к активным переводчикам просмотреть этот список проблем и по > результатам отписаться сюда в рассылку в формате один тред — одна проблема. А > я по ходу дела тогда буду разбираться на Гитлабе на основе вашей информации. > Надо это всё позакрывать для начала, а потом на ЛОРе , скорей всего, сделать > темку, в которой объявить, что мы опять живы и можно сообщать о найденных > очепятках и недопереводах Гнума. > Всем спасибо (: > > > > -- > С уважением, Дронова Юлия > _______________________________________________ > gnome-cyr mailing list > [email protected] > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
