Переводчица из Росы, которая на полтора года забывает про указанные ей
проблемы в её переводе, теперь рулит всей командой и подтверждает
переводы чувака из Базальта, который пользуется гуглотранслейтом и
точно так же игнорирует свои ошибки.

Жги, господь...

А.П.

On Fri, Jun 17, 2022 at 2:49 PM Juliette Tux via gnome-cyr
<[email protected]> wrote:
>
> Всем добрый день!
> Мне легально была передана роль координатора русской тимы Гнома, т.к. по 
> факту я выполняла эти обязанности со статусом commiter, и теперь нам надо бы 
> ещё разобраться с небольшим списком проблем переводов Гнома, о которых в 
> разное время люди сообщали по адресу: 
> https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/ru/-/issues?sort=created_date&state=opened
>  и которые всё это время висели без рассмотрения.
> Поскольку мы в течение последнего года неплохо так поработали, то есть 
> вероятность, что большинство из заявленных проблем уже решены. Поэтому 
> большая просьба к активным переводчикам просмотреть этот список проблем и по 
> результатам отписаться сюда в рассылку в формате один тред — одна проблема. А 
>  я по ходу дела тогда буду разбираться на Гитлабе на основе вашей информации. 
> Надо это всё позакрывать для начала, а потом на ЛОРе , скорей всего, сделать 
> темку, в которой объявить, что мы опять живы и можно сообщать о найденных 
> очепятках и недопереводах Гнума.
> Всем спасибо (:
>
>
>
> --
> С уважением, Дронова Юлия
> _______________________________________________
> gnome-cyr mailing list
> [email protected]
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить