On Tue, Jun 14, 2005 at 11:28:06PM +0200, Jens Seidel wrote: > > attached you will find an update of the German PO file de.po. > > Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I > found during checking most of Debians German PO files. This includes also > encoding but mostly typo fixes. Please contact upstream for non-native > Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old) > since I noticed that the same errors are made again and again over all > packages.
I've cc'ed upstream on this note, which are the previous translators of the de.po file, which I fetch from the Translation Project (http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/), as well as the German Language translation team. I normally let them handle all of the po files, since they have the translation expertise and I don't. Marc, you're listed a the last translator for e2fsprogs, but it looks like the .po file hasn't been touched since e2fpsrogs 1.28 in August, 2003. Are you still interested in updating this translation, or do we need to find someone new to work on this file? Jens, perhaps it would be useful for you to do your your automatic scanning on the German translation files as they come from the Translation Projected as hosted at the University of Montreal? That way it would help many more people than just Debian. Also, if you'd be interested in helping in more depth, perhaps you could contact the German language team at the Translation Project? Thanks, regards.... - Ted
--- de.po.gz.orig/e2fsprogs_1.37+1.38-WIP-0509-1_de.po 2005-06-11 16:42:49.000000000 +0200 +++ de.po.gz/e2fsprogs_1.37+1.38-WIP-0509-1_de.po 2005-06-14 20:00:15.000000000 +0200 @@ -1761,7 +1761,7 @@ "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" -"@E hat keinen eindeutigen Dateinnamen.\n" +"@E hat keinen eindeutigen Dateinamen.\n" "Benenne in %s um" #. @-expand: Duplicate entry '%Dn' found.\n @@ -2446,7 +2446,7 @@ #: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" -msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n" +msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n" #: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid "" "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] " +"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Dateisystemtyp] [fs-Optionen] " "[Dateisystem...]\n" #: misc/fsck.c:1093 @@ -4425,7 +4425,7 @@ #~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor �berspringen??\n" #~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n" -#~ msgstr "Muss mit gr�sser/gleich Null beginnen, nicht %ld\n" +#~ msgstr "Muss mit gr��er/gleich Null beginnen, nicht %ld\n" #~ msgid "read failed" #~ msgstr "read failed"
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
