Jens Seidel schrieb:
> An Übersetzungen gibt es immer zu tun. Dies merkt man auch an den vielen
> Fehler die (noch unentdeckt) enthalten sind.
>   
Da ich mit meiner Frau zusammen selbstständig bin (EDV) kann sich meine 
Hilfe anfangs leider 'nur' auf Übersetzungen auswirken.

>> 1) Wie und in welcher Form kann ich gefundene Übersetzungsfehler oder 
>> Lücken melden bzw selber nachprüfen ob dieser Mangel bereits gemeldet wurde.
>>     
>
> Die Übersetzungen befinden sich im Quellcodeverzeichnis unter po/de.po.
> Der Quellcode selber wird (noch) unter CVS (Versionsverwaltung) verwaltet.
> Unter http://cvs.gnome.org/ findest du ein Web-Frontend für das CVS.
>
> Unter http://cvs.gnome.org/viewcvs/nautilus/po/de.po?rev=HEAD&view=log kann
> man z.B. die aktuelle Datei für Nautilus einsehen.
>
> Leider ist das CVS in hunderte von Projekten unterteilt, was beim Auschecken
> aller Dateien ein Skript erfordert ... Wenn du aber nur einzelne Dateien
> anschauen möchtest, langt vielleicht schon das Web-Frontend.
>
> Wenn du Fehler melden möchtest, langt im aller einfachsten Fall die Angabe des
> fehlerhaften Strings. Ich könnte dann meinen Verzeichnisbaum danach
> durchsuchen ...
> Viel besser wäre es aber, du schickst einen Patch. Modifiziere einfach die
> de.po-Datei wie gewünscht und sende uns dann de.po.patch, was wie folgt
> erstellt wird
> diff -u de.po.orig de.po > de.po.patch
> und wobei de.po.orig die unveränderte Version ist. Hast du eine lokal
> ausgecheckte Version, tut es auch ein cvs diff -u de.po. 
>
> Siehe http://developer.gnome.org/tools/cvs.html für Details.
>  
>   
>> 2) Wie, wo und in welcher Form kann ich aktiv dabei helfen die 
>> Übersetzung technisch voran zu bringen.
>>     
>
> Du kannst korrekturlesen, Programme testen, selber übersetzen ...
> Siehe z.B.
> http://developer.gnome.org/documents/joining-gnome/gettingstarted.html#JOININGGTP
>
> Unter http://l10n-status.gnome.org/ findest du eine Übersicht. Ich hoffe 
> dieser
> Link ist richtig, es gibt wohl mehrere dieser Sites.
>   
Das ist schon mal ne Menge Hilfe... Danke hierfür... jetzt muss ich das 
nur noch mit einer Fedora Liste abstimmen da ich diese Kombination
(Fedora mit Gnome) nutze und da war mir bei Test 3 in der Install ein 
Übersetzungsfehler aufgefallen und die Install ist mir bei der 
Netzwerkeinrichtung
gecrasht... zudem hab ich da recht böse Dinge gesehen die ich gerne 
angesprochen hätte. Hatte eigentlich immer gehofft, dass Linux 
Distributionen niemals
den kapitalen Fehler machen und es dem Anwender ermöglichen die 
Benutzerregistrierung zu umgehen und rein als admin arbeiten zu können. 
Da muss ich dann
schauen welche Sachen Fedora eigen sind und was zu Gnome gehört.

>> 3) Welche ML von GNOME ist am geeignetsten um über neue Gnome Versionen 
>> etc. zu diskutieren.
>>     
>
> Das kann ich dir nicht beantworten.
>   
Nicht so wild, hast ja schon 2 andere umfangreich beantwortet ;) Ich bin 
eh noch am forschen in welche Projekt MLs ich mich reinhänge und welche 
BugZilla ich aufsuche...
möchte auch bei Fedora, Mozilla und OOo sowie bei ein paar anderen 
kleineren helfen da mir diese Projekte am Herzen liegen und ich 
kommerziell auch Nutzen draus ziehe
und mehr als nur die übliche Geldspende zurückgeben möchte.

MfG
Michael Köchling
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an