Liebe GNOME'ler, da ich momentan wieder etwas Zeit habe und vor Kurzem der Aufruf zum Übersetzen der Dokumentation kam, habe ich mich mal an die Dokumentation von Epiphany gewagt (erst mal mehr für mich selbst, um (wieder) bisschen in die Materie einsteigen zu können). Allerdings stoße ich als - auf diesem Gebiet - unerfahrener Übersetzer doch sehr schnell an meine Grenzen. Nicht, dass ich nicht wüsste, wie die jeweiligen Wörter zu übersetzen sind, sondern viel mehr, weil es dafür mehrere Möglichkeiten gibt und ich nicht weiß, welche ich wählen soll bzw., ob es dafür schon eine "Standard-Übersetzung" gibt.
Ich denke, dass es vielen Neuanfängern den Einstieg in die Übersetzung von GNOME sehr erleichtern würde, wenn es eine _umfangreiche_ Liste mit Standard-Übersetzungen gäbe, an die sich jeder halten kann. Zwar gibt es eine solche Liste schon unter [1], aber imho ist sie nicht umfangreich genug. Wie wäre es, wenn wir dafür ein kleines php-Script entwickeln würden, das die jeweilige Standard-Übersetzung - und falls für andere Kontexte nötig auch Alternativ-Übersetzungen - auflistet. Man könnte ja z.B. auch eine Funktion integrieren, mit der Übersetzer ihre Übersetzungsvorschläge einschicken können und diese dann von einem oder mehreren erfahrenen Übersetzer(n) geprüft und als Standard markiert oder eben abgelehnt / verbessert werden. In Problemfällen könnte man die Sache dann ja hier auf der Liste diskutieren. Seht ihr dafür Bedarf oder bin ich da der Einzige? Bzw. sollten wir vielleicht einfach die schon unter [1] vorhandene Liste erweitern? Oder gibt es so ein Script gar bereits und ich weiß nur nichts davon? Falls Ihr die Idee mit dem Script gut findet, würde ich mich bereit erklären, das zu programmieren (php mit mysql). So, soviel von mir Viele Grüße Beni Links: [1] Liste der deutschen Standard-Übersetzungen: http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
