Michael Köchling schrieb: > Wie auf dem Bild oben zu erkennen meint Backup-Sets die Liste der Backups und > nicht die > Sicherungsversionen. > > Man kann halt mehrere Set verwalten. > > Set 1 heisst Ruediger und sichert /home/ruedi und läuft alle 4 Tage > Set 2 heisst Xampp und sichert /opt/lampp und läuft jeden Tag > Set 3 heisst Vollbackup und sichert / jeden Tag > > Das ist mit "Set" gemeint. > Eine mögl. Übersetzung von "set" in diesem Kontext wäre "Zusammenstellung". Daraus würde dann "Datensicherungszusammenstellung" - gruselig, oder? Wie wär's mit "Backup-Profil"? Passt zwar nicht 100%-ig zum englischen Original, trifft m.E. den Sinn aber ziemlich genau (vorausgesetzt, ich habe den Sinn richtig erfasst ;) ...). "Datensicherungsprofil" wäre eine Alternative, wenn man "Backup" im Deutschen nicht verwenden will. Allerdings steht der Begriff "Backup" mittlerweile auch im Duden, soweit ich weiß (hab grad keinen zur Hand ..), und könnte evtl. auch verwendet werden.
Es grüßt Tom _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
