Hallo, danke für die Anregungen. Hab eben einen Blick in die aktuelle .po geworfen, die Zeilennummern sind echt kein verlässliches Kriterium :) Hier sind nochmal meine Korrekturen:
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:146 msgid "_Move to Trash" msgstr "In den _Müll verschieben" #: ../shell/rb-shell-player.c:795 msgid "Random by rating" msgstr "Zufällig nach Bewertung" Sollte mir wieder mal ein Fehler vor die Linse kommen werde ich ihn per Bugtracker melden. Gerne würde ich mich weiter an den Übersetzungen beteiligen. Kann man sich wirklich einfach einen .po - File z.B. aus den Nebenzweigen schnappen, dies hier ankündigen und sich dann an die Übersetzung machen? Ein Einstieger sollte bestimmt erst durch Korrekturen oder kleinere Arbeiten warm werden? Bis dääähne squig > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> > Gesendet: 14.11.07 16:06:58 > An: "GNOME in Germany (German translations)" <[email protected]> > CC: squig <[EMAIL PROTECTED]> > Betreff: Re: Hallo und Rhythmbox > > hi squig, > danke fuer die korrektur! > > Am Sonntag, den 04.11.2007, 18:17 +0100 schrieb squig: > > bin beim Stöbern in meiner Musiksammlung auf einen Schreibfehler in der > > Rhythmbox - Übersetzung gestossen. > > > > Auf der Suche nach einem Ort, um dies zu melden bin ich auf das > > Translation - Projekt und diese Liste gestossen. > > > > Im Anhang ist die korrigierte .po - Datei. > > #3208 "e" ergänzt > > #3341 "b" in "B" korrigiert > > also zeile 3208 ist aktuell "Hilfe konnte nicht angezeigt werden" und da > kann ich keinen fehler erkennen. es waere einfacher, wenn du die > fehlerhaften strings nennen koenntest. :) > > > Hoffe den Anhang kann vll. jemand ins CVS übertragen. Danke. > > kann ich dann gerne machen. die "normale" vorgehensweise (falls du > weiterhin ab und zu interessiert bist, ein paar fehler zu berichten > und/oder zu korrigieren) ist es, einen fehlerreport unter > http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=L10N&component=German%20[de] > zu berichten, und ggf. eine diff-datei anzuhaengen (also eine datei, die > nur die unterschiede zwischen dem neuen po und dem alten po enthaelt, es > ist dann sehr viel einfacher die veraenderungen korrekturzulesen). siehe > auch http://live.gnome.org/de/UebersetzerWerden . > > viele gruesse, > andre > -- > mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed > http://www.iomc.de/ > > _______________________________________________________________________ Jetzt neu! Schützen Sie Ihren PC mit McAfee und WEB.DE. 3 Monate kostenlos testen. http://www.pc-sicherheit.web.de/startseite/?mc=022220 _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
