Murray Cumming schrieb:
> On Sat, 2007-11-17 at 23:43 +0100, Andre Klapper wrote:
>   
>> Am Freitag, den 16.11.2007, 12:42 +0100 schrieb Johannes Schmid:
>>     
>>>> "self-hosting" und "notebook" fand ich auch schwierig, letzteres wird in
>>>> gtop mit "Reitermappe" uebersetzt, habe das erstmal uebernommen.
>>>>         
>>> Hmm, self-hosting ist wirklich nicht so einfach. Es bedeuted, dass kein
>>> Datenbank-Server verwendet wird sondern intern einer gestartet wird.
>>> Eventuell muss man da einfach weiter ausholen: "Internen Datenbankserver
>>> verwenden", oder sowas in der Richtung
>>>       
>> habe jetzt "PostgreSQL is needed for self-hosting of Glom databases."
>> mit "PostgreSQL wird benötigt, um Glom-Datenbanken auf dem jeweiligen
>> System selbst zu hosten." uebersetzt.
>>     
Entschuldigt, wenn ich mich einmische :), aber mich persönlich stört der 
Begriff
"hosten" etwas. Wie findet ihr denn folgende Übersetzung?

"PostgreSQL wird benötigt, um Glom-Datenbanken lokal zu betreiben"


Grüße
Tom
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an