Hi Andre, vielen Dank für deine Übersetzung!
Andre Klapper schrieb: ... > #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:143 > #, c-format > msgid "%d second" > msgid_plural "%d seconds" > -msgstr[0] "" > -msgstr[1] "" > +msgstr[0] "%d Sekunden" Müsste es hier nicht "%d Sekunde" heißen? (z.B.: "1 Sekunde") > +msgstr[1] "%d Sekunden" ... > #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4750 > -#, fuzzy > msgid "" > "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " > "space." > -msgstr "Am Ziel ist nicht genug Platz." > +msgstr "" > +"Am Ziel ist nicht genug Platz. Bitte versuchen Sie Dateien zu löschen, um " > +"Platz zu erzeugen." Wie währe es mit "Am Ziel ist nicht genug Platz. Bitte versuchen Sie Dateien zu löschen, um " "Platz zu schaffen." ? Gruß Florian _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
