Hi Andre,

vielen Dank für deine Übersetzung!

Andre Klapper schrieb:
...
 >  #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:143
 >  #, c-format
 >  msgid "%d second"
 >  msgid_plural "%d seconds"
 > -msgstr[0] ""
 > -msgstr[1] ""
 > +msgstr[0] "%d Sekunden"

Müsste es hier nicht
"%d Sekunde" heißen?
(z.B.: "1 Sekunde")

 > +msgstr[1] "%d Sekunden"
...
 >  #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4750
 > -#, fuzzy
 >  msgid ""
 >  "There is not enough space on the destination. Try to remove files 
to make "
 >  "space."
 > -msgstr "Am Ziel ist nicht genug Platz."
 > +msgstr ""
 > +"Am Ziel ist nicht genug Platz. Bitte versuchen Sie Dateien zu 
löschen, um "
 > +"Platz zu erzeugen."
Wie währe es mit
"Am Ziel ist nicht genug Platz. Bitte versuchen Sie Dateien zu löschen, um "
"Platz zu schaffen."
?

Gruß
Florian
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an