Hej hej, Patrick Niklaus píše v Út 24. 06. 2008 v 19:41 +0200: > I updated the German translation of PackageKit. I'm not sure where to > send this, so I also cc'ed this to Richard Hughes. > There might be some rather rough translations, but overall it should > be pretty up-to-date.
OK, dann mal auf Deutsch. :-) Generell die Bitte, ein diff zu schicken, dass nur die Änderungen enthält, siehe auch http://live.gnome.org/de/UebersetzerWerden . Ist sehr viel einfacher und schneller zu korrigieren. Ich habe den Großteil deiner Arbeit mit Korrekturen ins SVN gestellt (rev230, 47% -> 91%), herzlichen Dank dafür! Dennoch die Bitte fürs nächste Mal: Lies bitte Korrektur. Da waren ziemlich viele Rechtschreibfehler, "Deppenleerzeichen" und aktivisch statt passivisch übersetzte Sachen drin, siehe auch http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen . Was ich ausgelassen und nicht committet habe: Du hast "package cache" teilweise mit "Aktualisierungen" übersetzt, ich meine dass das falsch ist. #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Notify the user when we have not started an auto-update on battery" -msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn die Übertragung abgeschlossen ist" +msgstr "" +"Den Benutzer benachrichtigen, wenn eine automatische Aktualisierung " +"abgeschlossen ist" -#, fuzzy msgid "Failed to install file" msgid_plural "Failed to install files" msgstr[0] "Auflösen fehlgeschlagen" msgstr[1] "Auflösen fehlgeschlagen" -#, fuzzy msgid "Local file installer" msgstr "PackageKit Dateiinstallierer" -#, fuzzy msgid "Update applet" msgstr "Paket aktualisiert" -#, fuzzy msgid "Downloading update information" -msgstr "Informationen werden abgerufen" +msgstr "Informationen werden heruntergeladen" -#, fuzzy msgid "Getting package lists" -msgstr "Aktualisierungen werden erhalten" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" -#, fuzzy msgid "Getting update lists" msgstr "Abrufen der Aktualisierungen" -#, fuzzy msgid "Getting update lists failed" msgstr "Abrufen der Aktualisierungsdetails" -#, fuzzy msgid "Source packages cannot be installed" msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden" Zudem hast du teilweise "Subpakete", teilweise "Unterpakete" verwendet, das habe ich auch nicht korrigiert. Und "Tasks" ist manchmal "Vorgang", manchmal "Aufgabe". andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
