Am Samstag, den 19.07.2008, 16:59 +0200 schrieb Jochen Skulj: > In brasero sind einige neue Zeichenketten hinzugekommen, die ich nun > übersetzt habe. Das Diff liegt bei und die Änderungen sind als Rev. 1021 > bereits in SVN.
+msgstr "Titelinformationen bearbeiten (Start, Ende, Autor, Titel, ...)" +msgstr "Videoinformationen bearbeiten (Start, Ende, Autor, ...)" Unicode-Auslassungszeichen msgid "Create a SVCD" +msgstr "SVcD _erstellen" c gross? +msgstr "_AC3 Audio-Stream hinzufügen" +msgstr "_MP2 Audio-Stream hinzufügen" ich faende da bindestriche ganz nett. #: ../src/brasero-layout.c:144 msgid "_Horizontal Layout" +msgstr "Horizontales Layout" mnemonic #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers" +msgstr "Eine Video-DVD oder SVCD erstellen, welche von allen TV-Wiedergabegeräten abgespielt werden kann" ich wuerde das "allen" weglassen, das ist nicht im original und muss nicht zwingend stimmen... #: ../src/brasero-video-disc.c:91 msgid "Open the selected video" +msgstr "Ausgewähltes Video öffnen …" …? +msgstr "Möchten Sie innnerhalb des Ordners nach Video-Dateien suchen?" innnerhalb msgid "use dvdauthor to convert a set of files to burn to Video DVDs" +msgstr "dvddauthor zum Umwandeln einer Menge von Dateien für das Brennen von DVDs verwenden" dvddauthor hat ein d mehr -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
