--- de.po.orig	2008-09-17 22:56:20.000000000 +0200
+++ de.po	2008-09-17 23:35:59.000000000 +0200
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2004.
 # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2007.
 # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2007.
-#
 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-17 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 23:33+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1126,9 +1126,9 @@
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
 #: ../gladeui/glade-editor.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
-msgstr "Eigenschaften"
+msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:391
 msgid "_General"
@@ -1143,9 +1143,8 @@
 msgstr "_Gemeinsam"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:547
-#, fuzzy
 msgid "The Object's name"
-msgstr "<Geben Sie hier den Objektnamen ein>"
+msgstr "Der Objektname"
 
 #. Name
 #: ../gladeui/glade-editor.c:550
@@ -1268,32 +1267,33 @@
 #: ../gladeui/glade-project.c:536
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Das Widget wurde eingeführt in %s %d.%d Projektziele %s %d.%d"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:548
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] Objektklasse  »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:565
 #, c-format
 msgid "This widget is not supported by GtkBuilder"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Widget wird nicht durch GtkBuilder unterstützt"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:572
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n"
 msgstr ""
+"[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d wird nicht durch GtkBuilder unterstützt\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This widget is deprecated"
-msgstr "Kein Widget ausgewählt."
+msgstr "Dieses Widget ist veraltet"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:594
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d ist veraltet\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:938
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
@@ -1335,37 +1335,41 @@
 #: ../gladeui/glade-project.c:1472
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Widget wurde eingeführt in %s %d.%d, Projektziele %s %d.%d"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
+"[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1491
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
+"[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1578
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] Signal »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1625
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr "Das Projekt »%s« hat ungespeicherte Änderungen"
+msgstr "Projekt »%s« hat Fehler, soll es dennoch gespeichert werden?"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1642
 #, c-format
 msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
+"Projekt »%s« hat veraltete Widgets und/oder eine nicht übereinstimmende "
+"Version."
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3062
 #, c-format
@@ -1376,35 +1380,33 @@
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
+"Projekt »%s« hat keine veralteten Widgets oder eine nicht übereinstimmende "
+"Version."
 
 #. Project format
 #: ../gladeui/glade-project.c:3201 ../gladeui/glade-project.c:3293
 #: ../gladeui/glade-utils.c:517
-#, fuzzy
 msgid "File format"
-msgstr "Fließkomma"
+msgstr "Dateiformat"
 
 #. Target versions
 #: ../gladeui/glade-project.c:3206
-#, fuzzy
 msgid "Target Versions:"
-msgstr "Programmversion"
+msgstr "Zielversionen:"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:3240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s catalog"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "%s Katalog"
 
 #. Run verify
 #: ../gladeui/glade-project.c:3332
 msgid "Verify versions and deprecations:"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfen Sie Versionen und Veraltetes:"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:510
-#, fuzzy
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
-msgstr ""
-"Die GladePropertyClass für die dieses GladeEditorProperty erstellt wurde"
+msgstr "Die GladePropertyClass für die diese Eigenschaft"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:516
 msgid "Enabled"
@@ -1449,13 +1451,13 @@
 msgstr "Legt fest, ob der übersetzbare Text einen Kontextprefix besitzt"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Visual State"
-msgstr "Vertikaler Schieberegler"
+msgstr "Visueller Zustand"
 
 #: ../gladeui/glade-property.c:552
+#, fuzzy
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtigste Information für den Eigenschaftseditor"
 
 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67
 msgid "<Type here>"
@@ -1496,19 +1498,16 @@
 msgstr "Alle Dateien"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:603
-#, fuzzy
 msgid "Libglade Files"
-msgstr "Glade-Dateien"
+msgstr "Libglade-Dateien"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:608
-#, fuzzy
 msgid "GtkBuilder Files"
-msgstr "Glade-Dateien"
+msgstr "GtkBuilder-Dateien"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:614
-#, fuzzy
 msgid "All Glade Files"
-msgstr "Glade-Dateien"
+msgstr "Alle Glade-Dateien"
 
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1320
 #, c-format
@@ -1644,13 +1643,12 @@
 msgstr "Die Widget-Höhe wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1094
-#, fuzzy
 msgid "Support Warning"
-msgstr "Unterstützende Funktionen:"
+msgstr "Warnung zur Unterstützung"
 
 #: ../gladeui/glade-widget.c:1095
 msgid "A warning string about version mismatches"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248
 #, c-format
@@ -1854,84 +1852,73 @@
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:175 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:176
-#, fuzzy
 msgid "A list of attributes"
-msgstr "Eine Objektliste"
+msgstr "Eine Attributliste"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:257
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "Benutzer"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Weight"
-msgstr "Höhe:"
+msgstr "Gewicht"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Variant"
-msgstr "Eltern"
+msgstr "Variante"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Start"
+msgstr "Dehnung"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Underline"
-msgstr "Unterstreichung verwenden"
+msgstr "Unterstrich"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:388
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Durchgestrichen"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Gravity"
-msgstr "Referenzpunkt:"
+msgstr "Gravitation"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Referenzpunkt:"
+msgstr "Hinweis zur Gravitation"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Absolute Size"
-msgstr "Größe verwenden:"
+msgstr "Absolute Größe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Color"
-msgstr "Text-Vordergrundfarbe"
+msgstr "Vordergrundfarbe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:422 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Underline Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Unterstrichfarbe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "Text-Vordergrundfarbe"
+msgstr "Durchstrichfarbe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:440 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "Scale"
@@ -1944,27 +1931,24 @@
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:521
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:525
-#, fuzzy
 msgid "<Enter Value>"
-msgstr "Niedrigster Wert:"
+msgstr "<Geben Sie den Wert ein>"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:906
-#, fuzzy
 msgid "Select a color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe aus"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1052
-#, fuzzy
 msgid "Value"
-msgstr "Wert:"
+msgstr "Wert"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1197
 msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Textattribute festlegen"
 
 #. eprop_attrs->entry = gtk_entry_new ();
 #. gtk_entry_set_editable (GTK_ENTRY (eprop_attrs->entry), FALSE);
@@ -1972,7 +1956,7 @@
 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attrs->entry, TRUE, TRUE, 0);
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1307
 msgid "Edit Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute bearbeiten"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:173
 msgid "GnomeUIInfo"
@@ -2012,7 +1996,7 @@
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "this property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr "Diese Eigenschaft ist nur im Schriftinformationsmodus gültig"
+msgstr "Diese Eigenschaft ist nur in Dialogknöpfen gültig"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2126 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2133
 #, c-format
@@ -2295,7 +2279,6 @@
 msgstr "<Einen Schlüssel wählen>"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:574
-#, fuzzy
 msgid "Accelerator Key"
 msgstr "Tastenkombination"
 
@@ -3308,9 +3291,8 @@
 msgstr "Speichern"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-#, fuzzy
 msgid "Scale Button"
-msgstr "Inventarknopf"
+msgstr "Skalierungsknopf"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
 msgid "Scroll"
@@ -3488,9 +3470,8 @@
 msgstr "Die Position der Seite im Assistent"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-#, fuzzy
 msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Der Inventareintrag für dieses Bild"
+msgstr "Das Attribut für diese Beschriftung"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
@@ -3501,11 +3482,8 @@
 msgstr "Die Position des Eintrags in der Werkzeugleiste"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-#, fuzzy
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr ""
-"Die Antwortkennung dieses Knopfes in einem Dialog (nutzlos, wenn der Knopf "
-"nicht in einem GtkDialog ist)"
+msgstr "Die Antwortkennung dieses Knopfes in einem Dialog"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "The stock item for this button"
@@ -3629,9 +3607,8 @@
 msgstr "Visuelle Benachrichtigung"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-#, fuzzy
 msgid "Volume Button"
-msgstr "Umschalter"
+msgstr "Lautstärkeregler"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
 msgid "Warning"
