Da das deutsche Uebersetzungsteam ja doch einige Begriffe hat die
mehrere verschiedene Uebersetzungen besitzen, schlage ich vor (und lade
herzlich Leute ein, die etwas mehr Zeit haben) desoefteren mal
1. ein englisches Wort aus
http://live.gnome.org/de/Uebersetzung/Diskussion auszuwaehlen
oder selbst eines zu suchen
2. dieses in http://en.de.open-tran.eu/suggest/ einzugeben
3. die betroffenen GNOME-Module mitsamt ihren momentanen
Uebersetzungen hier aufzulisten
4. auch einen Blick auf KDE, Xfce und Microsoft zu werfen
5. sich auf ein deutsches Wort fuer GNOME zu einigen
6. dieses zu http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen
hinzuzufuegen und
7. alle po-Dateien der betroffenen Module einheitlich zu patchen.
Ja, das ist Aufwand. Dafuer wird aber das User Interface einheitlicher.
Freiwillige vor.
andre
--
mailto:[email protected] | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de