Am Samstag, den 31.01.2009, 10:07 +0000 schrieb [email protected]:
> Hallo,
> 
> Der neue Status von nemo - HEAD - po (Deutsch) ist nun 'Übersetzt'.
> http://l10n.gnome.org/vertimus/nemo/HEAD/po/de
> 

Hier einige Anmerkungen:

#: ../broker/Tracker.cs:56 ../broker/Xesam.cs:49 
msgid "ERROR: Could not connect to the Dbus session"
msgstr "FEHLER: Konnte keine Verbindung zur Dbus-Sitzung herstellen"

Das bitte im Passiv übersetzen: »Verbindung zur Dbus-Sitzung konnte
nicht hergestellt werden«

#: ../broker/Tracker.cs:57 ../broker/Xesam.cs:5024#: ../broker/Tracker.cs:57 
../broker/Xesam.cs:50 msgid "Please check the DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS 
environment variable"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die
DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS-Umgebungsvariablen"

In der msgid steht das im Singular, also bitte auch in der msgstr.

Ansonsten ist es OK, du hast nur vergessen, im Dateikopf den Namen des
letzten Übersetzers in deinen Namen zu ändern und den bisherigen
Übersetzer auskommentiert in die Kopfzeile zu schreiben. Wenn du
grafische Werkzeuge wie Poedit oder Gtranslator benutzt, wird das
übrigens automatisch geändert, ebenso wie der Zeitstempel der letzten
Bearbeitung.

Gruß Mario

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an