Hallo, Der neue Status von banshee - master - po (Deutsch) ist nun »Überarbeitung erforderlich«. http://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/po/de
Hallo Ulrich, schau dir bitte einmal unsere Übersetzungsregeln an: http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien Was mir insbesondere aufgefallen ist: - Aktiv- statt Passivformen - Fehlende Bindestriche in Komposita (Deppenleerzeichen) - Ein »Icon« ist bei uns ein »Symbol«, und der »Anzeigebereich« ist ein »Benachrichtigungsfeld« - »Synchronisieren« ist »Abgleichen« - In Zeile 4957 heißt es: »Searching the Internet Archive« Das ist eine Verlaufsform, muss also heißen: »Das Internet-Archiv wird durchsucht« Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
