Hallo, Der neue Status von nautilus - master - po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/de
Hallo Mario, die Übersetzung ist soweit zu einem guten Teil in Ordnung. Bitte halte dich an unsere Grundsätze, dann wird die Überstzung einheitlich und wir müssen nicht mehr viel nachkorrigieren: * Passivisch und mit Infinitiven (z.b. nicht »Sende Datei«, sondern »Datei senden«) * Möglichst keine Englischen begriffe verwenden (Instant message, und auch für Desktop haben wir in unserem Wörterbuch passende deutsche Begriffe) * Die Ellipse »…« ist bei uns ein (Unicode-)Symbol. Kann man mit AltGr-. eingeben. Ich habe noch einige Patzer in bestehenden alten Meldungen gesehen, als ich alle Meldungen auf Rechtschreibfehler durchgegangen bin. War teilweise erschrocken was dort hereingerutscht war. Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
