Hallo,

Der neue Status von nautilus - master - po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/de

Hallo Mario,

die Übersetzung ist soweit zu einem guten Teil in Ordnung.

Bitte halte dich an unsere Grundsätze, dann wird die Überstzung einheitlich und 
wir müssen nicht mehr viel nachkorrigieren:

* Passivisch und mit Infinitiven (z.b. nicht »Sende Datei«, sondern »Datei 
senden«)
* Möglichst keine Englischen begriffe verwenden (Instant message, und auch für 
Desktop haben wir in unserem Wörterbuch passende deutsche Begriffe)
* Die Ellipse »…« ist bei uns ein (Unicode-)Symbol. Kann man mit AltGr-. 
eingeben.

Ich habe noch einige Patzer in bestehenden alten Meldungen gesehen, als ich 
alle Meldungen auf Rechtschreibfehler durchgegangen bin. War teilweise 
erschrocken was dort hereingerutscht war.

Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an