Hallo, bei der Übersetzung der GNOME Benutzerdokumentation ist mir die Übersetzung von »Mouse keys« als »Maustasten« aufgefallen. Das ist die Barrierefreiheitsfunktion, um den Mauszeiger mit dem Nummernblock der Tastatur zu bewegen. Nun gibt es im Englischen den Unterschied zwischen »mouse keys« und »mouse buttons«, aber im Deutschen haben sowohl Maus als auch Tastatur Tasten. Maustasten ist damit mehrdeutig. Mein Vorschlag wäre stattdessen die »Tastaturmaus«, da weiß man meiner Meinung nach eher, worum es geht.
Ich habe mir daraufhin die Benennung in KDE und Windows XP angeschaut, und in Windows heißt es ebenfalls Tastaturmaus, KDE hat keine Kurzbezeichnung dafür, nur »Maus per Tastatur bewegen (Zahlenblock)«. Wir brauchen aber eine Kurzbezeichnung, da beim Barrierefreiheitsmenü, das man direkt über das Symbol in der Leiste erreicht, lauter Kurzbezeichnungen stehen. Ich plädiere also für eine Umbenennung zu Tastaturmaus, das betrifft gnome-shell, gnome-control-center und gnome-user-docs. Gibt es dafür Zustimmung und wenn ja, bis wann ginge es sich aus bzw. wann wäre es sinnvoll, 3.2 oder 3.2.1? Gabor _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
