Hallo Christian, in all den Dateien manuell zu ersetzen (OK, mit Text-Editor) scheint mir immer noch recht viel Arbeit.
Lt. deines shell Kommandos sind alle Dateien in einem git-Repository.
Wieso nicht:
# find . -name 'de.po' | xargs perl -pi -e 's/Mülleimers/Papierkorbs/g'
# find . -name 'de.po' | xargs perl -pi -e 's/Mülleimer/Papierkorb/g'
# find . -name 'de.po' | xargs perl -pi -e 's/Müll/Papierkorb/g'
und dann gegebenenfalls mittels diff-Viewer überprüfen (Meld ist da ganz
toll, der macht Verzeichnisse und Dateien)
Dann solltest du ja wieder alles commit-en können und das ist erledigt.
Oder stelle ich mir das zu einfach vor ?
Gruß, Benjamin
On 05.03.13 22:27, Christian Kirbach wrote:
> Hallo,
>
> aktueller Stand: »Müll« bzw. »Mülleimer« ist aktuell noch in folgenden
> Übersetzungen vorhanden und freut sich auf eine Änderung zum Papierkorb
> Eine Aufgabe, die insbesondere auch für Neulinge gut geeignet ist.
>
> nazgul@rivendell:/git/gnome$ find . -name de.po -exec egrep -H "Müll |
> Mülleimer" {} \; | awk ' !/#~/ {sub(/^.\//, ""); print $1;}' | cut -d :
> -f 1 | uniq
>
> baobab/po/de.po
> baobab/help/de/de.po
> rhythmbox/po/de.po
> rhythmbox/help/de/de.po
> glib/po/de.po
> damned-lies/po/de.po
> gnome-settings-daemon/po/de.po
> kupfer/po/de.po
> gedit/po/de.po
> gthumb/po/de.po
> gthumb/help/de/de.po
> eog/po/de.po
> eog/help/de/de.po
> cheese/po/de.po
> cheese/help/de/de.po
> evolution-mapi/po/de.po
> gnome-applets/trashapplet/docs/de/de.po
> gnome-applets/po/de.po
> gnome-search-tool/po/de.po
> gnome-search-tool/help/de/de.po
>
>
> Die Pfade mit »help« sind die entsprechenden Handbücher.
> »Arbeitsflächensymbol« ist komplett ausgemerzt :)
>
>
>
> Am Sonntag, den 02.12.2012, 14:09 +0100 schrieb Christian Kirbach:
>
>> WAS IST NEU?
>> ============
>>
>> Wir haben folgende Änderungen beschlossen:
>>
>> Alt -> Neu
>> ----------------------------------------------------
>> Müll(eimer) Papierkorb [2]
>> EMPFEHLUNG ZUR VORGEHENSWEISE
>> =============================
>> Um obiges systematisch umzusetzen, habe ich mir folgendes überlegt.
>> Nicht erschrecken, nicht alle Begriffe erscheinen in allen Anwendungen und
>> systematische Ersetzungen sind schnell erledigt.
>>
>> Bevor neue Meldungen in Modulen im Zweig master übersetzt werden,
>> sollten folgende Schritte abgearbeitet werden:
>>
>> 1. Die PO-Datei in einem Texteditor öffnen, der Massentextersetzung
>> beherrscht.
>> Prüfen, ob »Müll« überhaupt im Dokument vorhanden ist. Wenn ja, dann in
>> genau dieser Reihenfolge:
>> Alle Vorkommen von »Mülleimers« durch »Papierkorbs« ersetzen.
>> Alle Vorkommen von »Mülleimer« durch »Papierkorb« ersetzen.
>> Alle Vorkommen von »Müll« durch »Papierkorb« ersetzen.
>> Es sollte eigentlich immer ohne weitere Anpassung möglich sein, weil beide
>> dasselbe Genus haben und beide ihre
>> Form in Nominativ, Dativ und Akkusativ beibehalten.
>
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
