Hallo Simon,

schön, dass du mitmachen möchtest!

Die englischen Textpassagen sind nicht übersetzt bzw. nicht mehr aktuell
übersetzt (»unklar«), weil sich das englische Original geändert hat.
Für eine Übersetzung braucht man nicht den Quelltext und auch keine
Programmierkenntnisse.

Das Modul kann man sich hier zur Übersetzung reservieren
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/gnome-3-8/gnome-help/de
Die Übersetzungsdatei (PO-Datei) erhält man über das Download-Symbol
neben dem Text »Statistiken zur po-Datei«
Bitte stelle dort dann die fertige Übersetzung wieder ein.

Bitte beachte beim Übersetzen
https://wiki.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien


Um zukünftig Nachrichten auf die Mailingliste "[email protected]" zu
schicken
abonniere sie bitte unter
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de .


Am Donnerstag, den 11.07.2013, 08:26 +0200 schrieb Simon Linden:
> Hallo,
> 
> ich versuche gerade den "Umstieg" auf Gnome. Unter [
> https://help.gnome.org/ ] lese ich mir hierzu die Dokumentation durch.
> Dabei ist mir aufgefallen, dass in einige Seiten englische Sätze
> "untergestreut" sind
> [ https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/shell-exit.html.de ]
> "...Um den Bildschirm zu sperren, klicken Sie auf Ihren Namen im
> oberen Panel und wählen Sie Sperren.
> 
> When your screen is locked, other users can log in to their own
> accounts by clicking Log in as another user on the password screen.
> You can switch back to your desktop when they are finished.
> 
> Siehe auch..."
> 
> Nun war so die Idee von mir hier möglicherweise etwas bei der
> Übersetzung mithelfen zu können. Einen Account bei Vertimus hab ich
> mir angelegt und bin dem deutschen Übersetzungsteam beigetreten.
> Soweit ich es verstanden habe, muß ich nicht zwingend den Quellcode
> aus dem GIT-Repository ziehen, oder doch? Falls nein, wie und wo finde
> ich die Datei zu dem obigen Link um beispielsweise den englischen
> Originaltext zu übersetzen?
> 
> Falls es irgendwo eine Anleitung dazu gibt, die ich nicht gefunden
> habe - gesucht habe ich, ehrlich ;-) - dann gerne auch den Link dahin.
> 
> schöne Grüße & vielen Dank für Eure Hilfe
> --
> Simon Linden
> _______________________________________________
> gnome-de mailing list
> [email protected]
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

-- 
Christian Kirbach <[email protected]>
Keine Lust auf NSA und den Lauschangriff? Mein PGP-Schlüssel 1FE120E3 (seit 
2005)
 -> http://helmbold.de/pgp/


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an