Hallo, Jonatans Vorschlag finde ich gut. Jonatan, reserviere dir doch bitte das Modul gdm und passe die Meldung dort an.
Gruß Christian Am Donnerstag, den 26.03.2015, 17:18 -0300 schrieb J. Zeidler: > Hallo, > > wenn ich meine Meinung dazu beitragen darf, möchte ich dem Vorschlag > zustimmen. Ich bin selbst auch schon über die Wortwahl gestolpert. > „Sorry“ hat wohl im Englischen nicht so eine starke Bedeutung wie > „Entschuldigung“ im Deutschen. Es soll wohl eher so etwas wie „leider“ > ausdrücken. Deshalb fände ich „Das hat leider nicht funktioniert“ schon > passender, oder gar eine andere Aussage wie von Rafel vorgeschlagen. > > Liebe Grüße, > Jonatan Zeidler > > Am 24.03.2015 um 05:49 schrieb Rafael Bachmann: > > Hallo Übersetzer, > > ich verstehe, dass es auf Englisch 'Sorry, this did not work' heißt und > > dass das einigermaßen funktioniert, aber dass der Loginscreen sich bei > > mir entschuldigt, wenn ich mein Passwort falsch eingebe, ist schon seltsam. > > Es klingt so, als ob etwas anderes nicht funktioniert hätte - eine > > Freundin von mir dachte, der Computer wär' kaputt. > > Vielleicht wäre 'Geben Sie das Passwort korrekt ein', 'Das Passwort war > > falsch' oder ähnliches besser... > > Oder ist das nervige Haarspalterei? > > Viele Grüße, Rafael > > > > > > > > _______________________________________________ > > gnome-de mailing list > > [email protected] > > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de > > > _______________________________________________ > gnome-de mailing list > [email protected] > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de -- Christian Kirbach <[email protected]>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
