Hallo,
Der neue Status von glib-networking — master — po (Deutsch) ist nun
»Korrekturgelesen«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/glib-networking/master/po/de/
Nur eine kleine Umformulierung. Aber hier bin ich mir auch nicht sicher:
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
#, c-format
msgid "%s: The connection is broken"
msgstr "%s: Die Verbindung ist abgebrochen"
Das »broken« deutet meiner Meinung nach nicht auf eine abgebrochene oder
unterbrochene Verbindung. Scheint mir eher um eine fehlerhafte Verbindung zu
gehen (zum Beispiel falsch konfiguriert); jedenfalls wird »broken« anderswo in
dieser Bedeutung verwendet. Kann aber auch sein, dass der Programmierer nicht
so recht mit diesem Wort umzugehen weiß. Vielleicht kann einer von euch diesen
Quelltext deuten (ich leider nicht):
{
/* SSL_ERROR_SYSCALL usually means we have no bloody idea what has
happened
* but when ret for read or write is 0 and all others error codes as well
* - this is normally Early EOF condition
*/
if (!g_tls_connection_get_require_close_notify (G_TLS_CONNECTION
(openssl)))
return G_TLS_CONNECTION_BASE_OK;
if (error && !*error)
*error = g_error_new (G_TLS_ERROR, G_TLS_ERROR_EOF, _("%s: The
connection is broken"), err_prefix);
}
else if (error && !*error)
*error = g_error_new (G_TLS_ERROR, G_TLS_ERROR_MISC, "%s: %s", err_prefix,
err_str);
return G_TLS_CONNECTION_BASE_ERROR;
}
Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de