Hallo,

Der neue Status von gdm — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/master/po/de/

1. Das ist zwar die korrekte Übersetzung, aber vielleicht sollten wir aus 
Gründen der Lesbarkeit so ellenlange Wörter wie "Authentifizierungsversuch" und 
"-methode" vermeiden. Oder reicht ein Bindestrich vor dem letzten Teilwort (zB 
"Authentifizierungs-Versuch")? Was meint ihr?

2. Was ist eine Smart Card? "Smart Card", "SmartCard" oder "Smart-Card"? Oder 
eindeutschen?

Vielen Dank für euer Feedback!

Philipp Kiemle
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an