Hallo, Der neue Status von gdm — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/master/po/de/
1. Das ist zwar die korrekte Übersetzung, aber vielleicht sollten wir aus Gründen der Lesbarkeit so ellenlange Wörter wie "Authentifizierungsversuch" und "-methode" vermeiden. Oder reicht ein Bindestrich vor dem letzten Teilwort (zB "Authentifizierungs-Versuch")? Was meint ihr? 2. Was ist eine Smart Card? "Smart Card", "SmartCard" oder "Smart-Card"? Oder eindeutschen? Vielen Dank für euer Feedback! Philipp Kiemle -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
