Hallo, Der neue Status von apps-for-gnome — main — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/apps-for-gnome/main/po/de/
Das ist die Übersetzung für die Website https://world.pages.gitlab.gnome.org/apps-for-gnome Hintergrundinfos dazu hier: https://blogs.gnome.org/sophieh/2021/08/15/apps-for-gnome-on-its-mark/ Beim Korrekturlesen also gerne mal dort vorbeischauen, ob die Strings so Sinn ergeben :) Ich bin mir unsicher, ob wir "GNOME Circle" und "GNOME Core" als feststehende Begriffe definieren sollten - deshalb habe ich die betreffenden Strings mal als fuzzy belassen. Meiner Meinung nach sollten wir mindesten "Circle" so lassen - was meint ihr? Philipp Kiemle -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
