Hallo,

Der neue Status von apps-for-gnome — main — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/apps-for-gnome/main/po/de/

Das ist die Übersetzung für die Website 
https://world.pages.gitlab.gnome.org/apps-for-gnome

Hintergrundinfos dazu hier: 
https://blogs.gnome.org/sophieh/2021/08/15/apps-for-gnome-on-its-mark/

Beim Korrekturlesen also gerne mal dort vorbeischauen, ob die Strings so Sinn 
ergeben :)

Ich bin mir unsicher, ob wir "GNOME Circle" und "GNOME Core" als feststehende 
Begriffe definieren sollten - deshalb habe ich die betreffenden Strings mal als 
fuzzy belassen. Meiner Meinung nach sollten wir  mindesten "Circle" so lassen - 
was meint ihr?

Philipp Kiemle
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an