Le jeudi 01 janvier 2009 à 14:17 +0100, Christian Persch a écrit : > Hi; > > I noticed some manual translators unnecessarily put copies of the > original figures in their translations. E.g. for aisleriot for the > "es" and "ca" translations: > > $ cd ailseriot/help > $ sha1sum */figures/*png | sort > 109d2c52d1b68a7a18d3b194dcbb218f7456278c ca/figures/clock-rules.png > 109d2c52d1b68a7a18d3b194dcbb218f7456278c C/figures/clock-rules.png > 109d2c52d1b68a7a18d3b194dcbb218f7456278c es/figures/clock-rules.png > 1f3f8f14393f3c332cb6635dd0ff4806f2fcf777 ca/figures/camelot-goal.png > 1f3f8f14393f3c332cb6635dd0ff4806f2fcf777 C/figures/camelot-goal.png > 1f3f8f14393f3c332cb6635dd0ff4806f2fcf777 es/figures/camelot-goal.png > > Since gnome-doc-utils will automatically *symlink* nonexistent figures > to the C figures when building the translated manuals, this is just a > waste of disk space in the packages. > > I will soon check for this and remove these cases from all modules I > maintain. > > Maybe damned-lies should check for this problem and warn about it?
But how could damned-lies know if the figure needs to be translated or not? See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=409012 Claude _______________________________________________ gnome-doc-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
