Στις 20/Ιούν/2005, ημέρα Δευτέρα και ώρα 15:09, ο/η Alexandra Telescu έγραψε: > Hi, > > I want to have in gnopernicus all characters translated in every > language. This is used to spell the text when in military mode. At this > time gnopernicus uses a 'translation' table only for the base roman > alphabet and few other special characters. > > The big challenge here is how to do this for _all_ characters (shown by > charmap) and to > use as less resources as possible. Having all marked for translation > will make the .po files really huge. > > I checked how charmap deals with this problem, and I discovered that > the "descriptions" of characters are not translated, at least for > Japanese and Romanian. Does anybody have an idea how to deal with this > situation? > > This problem is subject of gnopernicus bug: > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=307566
I think this is a technical challenge; how to add a variable-length list of words to a PO file. For example, for the Greek language there are 24 letters, other alphabets have different sets of letters. A hack to do this? msgid "alphabet" msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛ......" msgid "MilAlphabet_1" msgid "ΑΛΦΑ" msgid "MilAlphabet_2" msgid "ΒΗΤΑ" msgid "MilAlphabet_3" msgid "ΓΑΜΜΑ" msgid "MilAlphabet_4" msgid "ΔΕΛΤΑ" ..... There will be MilAlphabet_x, x up to around 50, if that captures to biggest alphabet. How is the military alphabet with CJK or Indic scripts; The program would easily associate letters to their representation in the local language. Simos _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
