On 1/4/06, Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Trying to fix Thai translation, I have more questions: > > On 12/31/05, Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > DEFAULT_ZONE: > > Only US/Canada have these zones, so in most cases this stays empty. To > > get the translation stats look ok, you > > can simply add a space in the translation. gweather will consider the > > zone as unknown and will not display something. > > If you translate to "DEFAULT_ZONE", gweather will use the default zone, > > in Pittsburgh. > > How about "------", the fallback string found in weather.c, instead > of a single space? I also found iwin_start_open() checks and skips > the zone info for this fallback. > > > DEFAULT_RADAR: > > As with DEFAULT_ZONE. > > > > In some cases, DEFAULT_LOCATION has been translated verbatim resulting > > in a string that happens to be rather long. > > This can cause a buffer overflow, making the weather applet to crash as > > soon as you start it. > > If you get this crashing behaviour, it comes from the translation. > > Again, how about the fallback string "---"? > > It seems many languages have used these fallbacks already.
OK. I assume all above are OK. Bug fixed for Thai translation. Regards, -- Theppitak Karoonboonyanan http://linux.thai.net/~thep/ _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
