On 1/4/06, Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Trying to fix Thai translation, I have more questions:
>
> On 12/31/05, Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > DEFAULT_ZONE:
> > Only US/Canada have these zones, so in most cases this stays empty. To
> > get the translation stats look ok, you
> > can simply add a space in the translation. gweather will consider the
> > zone as unknown and will not display something.
> > If you translate to "DEFAULT_ZONE", gweather will use the default zone,
> > in Pittsburgh.
>
> How about "------", the fallback string found in weather.c, instead
> of a single space?  I also found iwin_start_open() checks and skips
> the zone info for this fallback.
>
> > DEFAULT_RADAR:
> > As with DEFAULT_ZONE.
> >
> > In some cases, DEFAULT_LOCATION has been translated verbatim resulting
> > in a string that happens to be rather long.
> > This can cause a buffer overflow, making the weather applet to crash as
> > soon as you start it.
> > If you get this crashing behaviour, it comes from the translation.
>
> Again, how about the fallback string "---"?
>
> It seems many languages have used these fallbacks already.

OK. I assume all above are OK. Bug fixed for Thai translation.

Regards,
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to