Op wo, 12-07-2006 te 13:55 +0200, schreef Christian Rose: > On 7/10/06, Gabor Kelemen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > After some discussion on the networkmanager-list: > > > > http://mail.gnome.org/archives/networkmanager-list/2006-June/msg00035.html > > > > it turned out, that there are two templates in NetworkManager, that can > > be translated. I'm going to change the translation-status.xml file, but > > I'm unsure, if this needs to be approved by a GTP coordinator or just > > announced here, so: is it ok to go ahead with the changes? > > I have added the missing components to the status pages now. Thank you > for reporting the issue! There are now 4 modules listed in the status-pages concerning NetworkManager:
NetworkManager NetworkManager-openvpn NetworkManager-pptp NetworkManager-vpnc Just now, I was looking at the contents of these templates. There is a LOT of redundency in them, especially in the last three. For example, both NetworkManager-pptp as well as NetworkManager-vpnc start out with the exact same msgid and location of the message: #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 msgid "_Secondary Password:" msgstr "" There are many more identical messages between the modules. Does anybody know what would happen if this message was translated differently in the two modules? I think the way these modules are presented now, is suboptimal for translators. It's extra work, error prone and a pain to keep everything up to date and consistent. Could a NetworkManager developer please enlighten us why they chose to follow a scheme such as this and why/if it is really necessary? Tino Meinen. _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
